Politica Internazionale

Politica Internazionale

Cerca nel blog

martedì 11 febbraio 2014

Les États-Unis et la France alliés dans la lutte contre le terrorisme en Afrique

Les États-Unis , dans leur stratégie globale de la politique étrangère , apporter l'Afrique dans le fond , par rapport à d'autres régions du monde , mais dans le domaine du terrorisme islamique , les régions comme le Sahel ou au Mali , sont sous observation constante de la Maison Blanche . Sur la base de ces hypothèses sous-jacentes de la coopération entre les Etats- Unis et la France dans les opérations de Paris dans le centre-nord du continent . Aux États-Unis , il est crucial de ne pas occuper une position de leader en tant que l'engagement direct de soldats américains sur le terrain , mais il est important d'être en mesure de suivre l'évolution de la situation en travaillant étroitement avec les Français d'une autre manière . Le partage de l'information , de l'approvisionnement et de la logistique , sont concrètement ensemble de plus en plus fréquente utilisation de drones dans les opérations militaires , la collaboration qui s'est établie entre Washington et la capitale française , dans la lutte contre le terrorisme en Afrique . Il est , cependant, agit également comme cela peut préfigurer la guerre , mais pas officiellement déclaré , une situation très différente de celle des forces armées françaises qui opèrent dans la lumière du soleil , et souvent avec un mandat de l'ONU , également à résoudre les crises humanitaires . Le problème fondamental de la stratégie internationale qui unit les deux pays est la question de ceux qui ont défini les usines de terrorisme et menace de déstabiliser une grande partie du continent africain. Ces installations des camps d'entraînement paramilitaires et les bases à partir de laquelle l'offensive des groupes fondamentalistes islamiques et ils ont une bonne capacité d'attraction des populations locales . En outre, ces petites centrales génèrent des phénomènes liés au terrorisme de grande impact social , qui se nourrissent plus d'un circuit qui mêle crime et les mouvements terroristes . En fait , l'augmentation du financement de ces groupes a lieu à travers le commerce et le trafic des êtres humains , qui est de contribuer à l'immigration clandestine en Europe , le trafic de drogues sur le marché et, enfin, la contrebande d'armes . La forte instabilité dans le Sahel et le sud de la Libye contribue à créer des situations similaires au Mali , au Niger et au sud de l'Algérie , où les zones désertiques favorisent la mobilité de ces groupes terroristes . Le groupe américain , qui provient également de l'importance croissante prise par Al-Qaïda dans ces domaines , se traduit donc par une grande partie de l'aide dans les opérations antiterroristes et voit les Français comme un allié clé de sa présence sur le terrain. Mais cette stratégie est vouée à perdre si la distance ne sera pas impliqué de plus en plus les gouvernements des pays africains et l'Organisation des Nations Unies elle-même . En ce qui concerne le premier problème majeur est d'équiper leurs armées de préparation et un équipement approprié , étant donné que ce sont les forces mal équipées militaires formés et peut-être même pire , souvent divisées en interne par les rivalités tribales , qui sont souvent la cause conflits internes . Sur ce plan, Paris et l'UE ont également ont commencé à fournir une éducation , qui n'est pas encore suffisante pour permettre une action indépendante sur le champ de bataille , c'est sans l'encadrement des soldats français . Alors que , dans la mesure où l'ONU , l'action est souvent ralentie par les revendications particularistes , qui sont réalisées avec de vrais blocs de prise de décision , certains Etats. Même dans ce cas , l'incapacité de réformer le Conseil de sécurité devrait être dans une perspective d'un processus plus rapide et la prise de décision , il provoque sensiblement victimes humaines comme les épisodes de guerre dans lequel ces personnes dans la région sont victimes .

Os aliados dos Estados Unidos e França na luta contra o terrorismo na África

Os EUA , na sua estratégia global de política externa, trazer a África para segundo plano , em comparação com outras regiões do mundo , mas na arena do terrorismo islâmico , regiões como o Sahel ou Mali , estão sob constante observação pela Casa Branca . Com base nestes pressupostos subjacentes à cooperação entre os Estados Unidos ea França nas operações de Paris na parte norte central do continente . Para os EUA é crucial para não ocupar uma posição de liderança como um envolvimento direto de soldados americanos no chão , mas é importante ser capaz de acompanhar a evolução da situação , trabalhando em estreita colaboração com os franceses de outras maneiras. A partilha de informações, de suprimentos e logística , são concretamente juntos cada vez mais freqüente o uso de drones em operações militares , a colaboração que se desenvolveu entre Washington e da capital francesa, na luta contra o terrorismo em África. É, no entanto , também atua como que podem prefigurar a guerra , embora não formalmente declarada , uma situação muito diferente das forças armadas francesas que operam na luz do sol , e muitas vezes com um mandato das Nações Unidas , também para resolver crises humanitárias. O problema fundamental da estratégia internacional que une os dois países é a questão de quem definiu as fábricas de terrorismo e ameaça desestabilizar uma grande área do continente Africano . Estas instalações campos de treinamento de paramilitares e bases a partir do qual a ofensiva de grupos fundamentalistas islâmicos e eles têm uma boa capacidade de atracção das populações locais. Além disso, essas pequenas usinas geram fenômenos relacionados com o terrorismo de grande impacto social , que se alimentam mais de um circuito que mistura crime e movimentos terroristas . Na verdade, o aumento do financiamento desses grupos tem lugar através do comércio e tráfico de seres humanos , que é contribuir para a imigração ilegal na Europa, o tráfico de drogas no mercado e, finalmente, o contrabando de armas . A grave instabilidade no Sahel e no sul da Líbia ajuda a criar situações semelhantes no Mali , no Níger e no sul da Argélia, onde as áreas desérticas favorecer a mobilidade destes grupos terroristas. A preocupação norte-americano, que também decorre da importância cada vez maior assumida pela Al Qaeda nessas áreas , por isso resulte em um grande apoio nas operações anti -terrorismo e vê o francês como um aliado fundamental para a sua presença no terreno. Mas esta estratégia está condenada a perder se a distância não será envolvido cada vez mais os governos dos países africanos e da própria ONU. Com relação ao primeiro grande problema é equipar seus exércitos de preparação e um equipamento adequado , uma vez que ele é mal equipadas forças militares treinados e talvez ainda pior , muitas vezes divididos internamente por rivalidades tribais , que muitas vezes causa conflitos internos . Nesta frente , Paris ea UE também começaram a fornecer uma educação, que ainda não é suficiente para permitir uma ação independente no campo de batalha , ou seja, sem o treinamento dos soldados franceses . Enquanto que, na medida em que a ONU , a ação é muitas vezes retardado por reivindicações particularistas , que são realizadas com blocos reais de tomada de decisão , alguns estados. Mesmo neste caso , a incapacidade de reformar o Conselho de Segurança deve estar em uma perspectiva de um processo de tomada de decisão maior e mais rápido , faz com que materialmente vítimas humanas , como os episódios de guerra em que essas pessoas na região são vítimas .

Союзники США и Франция в борьбе с терроризмом в Африке

США , в свою глобальную стратегию внешней политики , принесет Африку в фоновом режиме, по сравнению с другими областями мира, но на арене исламского терроризма , такие регионы, как Сахеля или Мали , находятся под постоянным наблюдением в Белом доме . Исходя из этих предположений , лежащих в основе сотрудничества между Соединенными Штатами и Францией в операциях Парижа в центре северной части континента . Для США очень важно не занимать лидирующие позиции в качестве непосредственного участия американских солдат на земле , но важно , чтобы иметь возможность следить за развитием ситуации , работая в тесном сотрудничестве с французами в других отношениях. Обмен информацией, питания и логистики , являются конкретно вместе больше и более частое использование дронов в военных операциях , сотрудничество , которая сложилась между Вашингтоном и французской столицы , в борьбе с терроризмом в Африке. Это, однако , также выступает в качестве , которые могут предвещать войну , хотя и не официально объявил , очень отличается от ситуации в французских вооруженных сил , которые работают в солнечном свете, и часто с мандатом ООН , также на решение гуманитарных кризисов. Основная задача международной стратегии , которая объединяет две страны является вопрос о тех, кто определили заводы терроризма и угрожая дестабилизировать большую площадь на африканском континенте. Эти установки военизированные лагеря подготовки и базы , с которой наступление исламских фундаменталистских групп , и они имеют хороший потенциал привлечения местного населения . Кроме того, эти небольшие электростанции производят связанные с терроризмом явления великого социального воздействия , которые питаются более одного схему , которая смешивает с преступностью и террористическими движениями . На самом деле, увеличение финансирования из этих групп имеет место за счет торговли и торговли людьми , которая заключается в содействии нелегальной иммиграции в Европе , торговля наркотиками на рынке и, наконец, контрабанда оружия . Суровый нестабильность в странах Сахеля и на юге Ливии помогает создать подобных ситуаций в Мали, Нигере и южном Алжире , где пустынные районы , высказываются подвижность этих террористических групп. Американский концерн , который также связан с растущей важности предполагаемой Аль-Каидой в этих областях, следовательно, приводит к большим поддержки в антитеррористических операций и видит французов в качестве ключевого союзника для его присутствия на местах . Но эта стратегия обречена потерять , если расстояние не будет участвовать все больше и больше правительств африканских стран и самой Организации Объединенных Наций . Что касается первого из основных проблем заключается в оснащении своих армий подготовки и надлежащего оборудования , учитывая, что это плохо вооруженные военные силы обученные и, возможно, еще хуже , часто разделенные внутри племенными соперничества , которые часто причиной внутренние конфликты . На этом фронте , Париж и ЕС также начали предоставлять образование , которое еще ​​не достаточно, чтобы разрешить проведение независимого действия на поле боя , то есть, без тренерской французских солдат. Хотя , насколько ООН , действие часто замедляется партикулярных претензий, которые осуществляются с реальными блоками принятия решений , отдельных государств . Даже в этом случае , отказ реформировать Совет Безопасности должен быть в перспективе в большей и более быстрой процессе принятия решений , это вызывает существенное человеческие жертвы , как военные эпизоды, в которых эти люди в регионе жертвами .

美國和法國的盟友在非洲打擊恐怖主義

在美國,在他們的全球外交政策的戰略,使非洲進入後台,相比於世界其他地區,但在伊斯蘭恐怖主義的舞台,地區如薩赫勒地區或馬里,都在不斷的觀察白宮。基於這些假設,在巴黎,在大陸中部北部的操作,美國和法國之間的合作基礎。對於美國關鍵的是不能佔據領導地位,為在地面上的美國士兵直接參與,但能夠通過緊密合作,與法國其他方式來監控局勢的發展是很重要的。信息,供應和物流的共享,具體是一起越來越頻繁地使用無人機的軍事行動,已經華盛頓和法國首都之間開發的,在非洲打擊恐怖主義的合作。它是,但是,也作為可能預示著戰爭,雖然沒有正式宣布,從工作在陽光的照射下,法國軍隊一個非常不同的情況,並經常與聯合國授權,也解決人道主義危機。國際化戰略,團結兩國的根本問題是那些誰已經定義恐怖主義的工廠,並威脅要破壞大面積的非洲大陸的問題。這些安裝準軍事訓練營和基地從伊斯蘭原教旨主義團體的進攻,他們有吸引力的良好能力的當地居民。此外,這些小型發電廠產生很大的社會影響與恐怖主義有關的現象,它養活一個以上的電路,混合犯罪和恐怖主義運動。事實上,這些群體的增加資金需要通過貿易和販運放置在人類,這是在歐洲導致非法移民,販賣人口在市場上的藥物,最後的武器走私。薩赫勒地區和利比亞南部的嚴重不穩定有助於創造在馬里,尼日爾和阿爾及利亞南部,那裡的沙漠地區有利於這些恐怖組織的流動性類似的情況。因此,美國的關注,這也源於日益重要基地組織在這些領域的假設,導致了很大的支持,在反恐行動,並認為法國的一個關鍵盟友,其地面上的存在。但這個策略是注定要失去,如果距離將不會參與非洲國家和聯合國本身的越來越多的政府。關於第一個主要的問題是裝備的準備和適當的裝備他們的軍隊,因為它是裝備不良的軍隊訓練有素,甚至更糟的是,通常由部族爭鬥內部分裂,這往往造成內部衝突。在這方面,巴黎和歐盟也已開始提供教育,這還不是足以讓在戰場上的獨立操作,也就是,如果沒有法國士兵的教練。同時,據聯合國的作用往往是由具體的主張,這是進行了決策的真正塊,某些國家放緩。即使在這種情況下,不改革安全理事會應該在一個更大更快的決策過程的角度看,它會導致重大像戰爭情節中,這些人在該地區的人類受害者的受害者。

حلفاء الولايات المتحدة وفرنسا في مجال مكافحة الإرهاب في أفريقيا

الولايات المتحدة، في الاستراتيجية العالمية على السياسة الخارجية ، وجلب أفريقيا في الخلفية، بالمقارنة مع مناطق أخرى من العالم ، ولكن في الساحة من الإرهاب الإسلامي ، مناطق مثل منطقة الساحل أو مالي ، هي تحت المراقبة المستمرة من قبل البيت الأبيض . وبناء على هذه الافتراضات التي يقوم عليها التعاون بين الولايات المتحدة وفرنسا في باريس عمليات في الجزء الشمالي من وسط القارة. بالنسبة للولايات المتحدة من الأهمية بمكان لا لاحتلال مكانة رائدة بوصفها المشاركة المباشرة من جانب الجنود الأمريكيين على الأرض ، ولكن من المهم أن تكون قادرة على مراقبة تطور الوضع من خلال العمل عن كثب مع الفرنسيين بطرق أخرى. تبادل المعلومات ، التوريد والخدمات اللوجستية ، هي ملموس معا أكثر و أكثر تواترا استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية ، و التي وضعت بالتعاون بين واشنطن و العاصمة الفرنسية ، في مجال مكافحة الإرهاب في أفريقيا. هو عليه، ومع ذلك ، يعمل أيضا التي قد تؤذن الحرب ، وإن لم يكن أعلن رسميا ، وضعا مختلفا جدا عن القوات المسلحة الفرنسية التي تعمل في ضوء الشمس، و غالبا بتفويض من الامم المتحدة ، وأيضا من أجل حل الأزمات الإنسانية. المشكلة الأساسية لل استراتيجية الدولية التي تجمع بين البلدين هي قضية أولئك الذين قد حددت مصانع الإرهاب و تهدد بزعزعة استقرار منطقة كبيرة من القارة الأفريقية. هذه المنشآت معسكرات تدريب شبه العسكرية و القواعد التي ستنطلق منها هجومية من الجماعات الأصولية الإسلامية ولديهم قدرة جيدة لل جذب السكان المحليين . بالإضافة إلى ذلك، هذه المحطات الصغيرة تولد ظواهر تتعلق بالإرهاب من تأثير اجتماعي كبير ، التي تغذي أكثر من دائرة واحدة تمزج بين الجريمة و الحركات الإرهابية . في الواقع، فإن التمويل المتزايد ل هذه الجماعات تتم من خلال التجارة و الاتجار بالبشر ، والذي هو المساهمة في الهجرة غير الشرعية في أوروبا و تهريب المخدرات في السوق ، وأخيرا تهريب الأسلحة. عدم الاستقرار الشديد في منطقة الساحل وجنوب ليبيا يساهم في خلق حالات مماثلة في مالي والنيجر و جنوب الجزائر ، حيث يفضل المناطق الصحراوية تنقل هذه الجماعات الإرهابية . وبالتالي فإن الاهتمام الأمريكي ، والتي تنبع أيضا من الأهمية المتزايدة التي تتحملها القاعدة في هذه المناطق ، يؤدي إلى قدر كبير من الدعم في عمليات مكافحة الإرهاب ، ويرى الفرنسيون حليفا رئيسيا لوجودها على أرض الواقع. ولكن هذه الاستراتيجية هو مصيرها أن يخسر إذا لن تشارك المسافة الحكومات المزيد والمزيد من الدول الافريقية والأمم المتحدة نفسها . فيما يتعلق أول مشكلة كبرى هو تزويد جيوشها من إعداد و المعدات المناسبة ، نظرا لأنه هو قوات غير مجهزة العسكرية المدربة و ربما أسوأ من ذلك، غالبا ما تنقسم داخليا من الصراعات القبلية ، والتي غالبا ما السبب الصراعات الداخلية . على هذه الجبهة ، و أيضا بدأت باريس والاتحاد الأوروبي لتوفير التعليم ، وهي ليست كافية ل تسمح لل عمل المستقل في ساحة المعركة، وهذا هو، من دون التدريب من الجنود الفرنسيين بعد. في حين ، بقدر ما للأمم المتحدة ، وغالبا ما تباطأ العمل عن طريق المطالبات التخصيصية ، والتي تتم مع كتل الحقيقية في صنع القرار ، بعض الدول . حتى في هذه الحالة ، يجب أن يكون الفشل في إصلاح مجلس الأمن في منظور من عملية أكبر و أسرع صنع القرار ، فإنه يتسبب ماديا الضحايا من البشر مثل حلقات الحرب التي هؤلاء الناس في المنطقة هم ضحايا .

L'accusa dell'India di terrorismo ai militari italiani è pericolosa per i rapporti internazionali

La vicenda dei fucilieri di marina italiani, tenuti prigionieri in India, per un controverso caso di omicidio di marinai indiani, scambiati per pirati, ha preso uno sviluppo inatteso. Le autorità indiane hanno deciso che i due militari saranno giudicati in base alla legge vigente in quel paese sull’attività terroristica; un disposto legale chiamato, per l’appunto, anti terrorismo. La prima anomalia evidente è quella di giudicare un tragico incidente come atto terroristico, ma la seconda, ben più grave sul piano del diritto e dei rapporti internazionali, è quella di mettere sul banco degli imputati, neppure troppo indirettamente , un altro paese, l’Italia, come mandante dell’atto terroristico stesso. Partiamo dalla descrizione di atto terroristico, che è quell’atto o azione violenta volta a propagandare un messaggio politico contro le istituzioni di un paese ed è caratterizzata da un aspetto ideologico ben preciso. Non si capisce, quindi, quale intenzione ideologica possa avere mosso l’Italia a compiere un atto tendente ad influenzare lo stato indiano. L’accusa indiana, è evidente, rappresenta un mero pretesto per coprire vicende politiche interne, che hanno assunto il carattere di faide e che non hanno nulla a che vedere, ne con il diritto internazionale ed, a questo punto, neppure con la legislazione indiana, che, oltre tutto, non era attrezzata a gestire la vicenda, avendo costituito un tribunale speciale per dirimerla, del tutto assente nelle leggi del paese fino a questo momento. D’altra parte proprio la gestione della vicenda da parte dell’India, che non ha assicurato, ne sembra assicurare attualmente la certezza del diritto, sollevando continuamente eccezioni e utilizzando continui rinvii, pone il paese indiano come non affidabile anche in una ottica di futuri accordi di qualsiasi tipo, ivi compresi quelli commerciali. In una visione futura appare essenziale, per la comunità internazionale tutta, che la vicenda rientri nell’alveo del diritto internazionale e che l’India sia costretta con tutti i mezzi, pacifici si intende, a riportare la questioni nelle sedi opportune, che non sono il suo precario tribunale speciale, per non creare un pericoloso precedente, che potrebbe essere sfruttato in diverse future occasioni singole e peculiari e potrebbe diventare causa di degenerazione di rapporti internazionali con conseguenze anche gravi. Va riconosciuto che in tutto questo tempo l’Italia ha avuto un comportamento ben poco oltre il dilettantismo, contraddistinto da un attendismo giustificato probabilmente soltanto dalla paura di vedersi interrompere accordi commerciali in un momento di grave crisi. Tuttavia anche le istituzioni sovranazionali, per prime le Nazioni Unite, hanno sottovalutato la vicenda esitando ad un intervento diretto che potesse fare sentire tutto il peso dell’influenza del Palazzo di vetro. Per questo atteggiamento si può pensare al paese indiano come uno dei principali che richiedono la riforma del Consiglio di sicurezza, in cui l’India ambisce ad un posto permanente, che alla luce dei fatti sembra tutt’altro che meritato. Pare probabile che i vertici dell’ONU non abbiano voluto interferire per non avere possibili successive ritorsioni in caso di successo delle iniziative indiane. Un altro soggetto che è rimasto troppo silente è l’Unione Europea, troppo preoccupata ad imporre vincoli di bilancio tremendi con effetti deleteri sui suoi cittadini, anziché fare rispettare i suoi diritti, che sono anche quelli dell’Italia, in campo internazionale. C’è voluto che l’arroganza indiana passasse un limite posto ben oltre la ragionevolezza perché finalmente lo sdegno di Roma e di Bruxelles prendesse corpo: in questo momento quello che l’India sta rischiando è di rimanere penalizzata nelle sue tante iniziative internazionali che gli sono necessarie per incrementare il suo prodotto interno lordo, ma questo moralmente non basta, se non si aggiunge la condanna di altri stati all’attentato delle regole comuni di convivenza dei rapporti internazionali che Nuova Delhi sta portando avanti. Quello in gioco va ben oltre l’accertamento della verità di un episodio drammatico, peraltro segnato da ambiguità investigative e di gestione della polizia indiana, che dovrà comunque esserci, ma con tutte le specificità e le particolarità che il caso stesso impone per gli attori coinvolti.

The prosecution of terrorism in India to the Italian military is dangerous for international relations

The story of the Italian marines , held captive in India for a controversial murder case of Indian sailors , mistaken for pirates , took an unexpected development . The Indian authorities have decided that the two soldiers will be judged according to the law in force in that country, terrorist activity , a willing lawyer called , precisely , anti terrorism. The first apparent anomaly is to judge a tragic incident as a terrorist act , but the second , much more serious in terms of law and international relations , is to put in the dock , not too indirectly , to another country, the ' Italy , as the instigator of the terrorist act itself. We start from the description of a terrorist act , which is the act or violent action time to propagate a political message against the institutions of a country and is characterized by a very specific ideological aspect . It is not clear , therefore, that the ideological intention may have moved to Italy to perform any act tending to affect the Indian state . The prosecution Indian , obviously, is a mere pretext to cover domestic politics , which have assumed the character of feuds and that have nothing to do , nor with international law and , at this point, even with the Indian law , which, after all , was not equipped to handle the affair, having set up a special court of settlement , absent in the laws of the country up to this time. On the other hand its handling of the affair by India , which is not assured , it currently seems to ensure legal certainty , raising exceptions and continuously using continuous delays , puts the country of India as reliable even in a perspective of future agreements of any type, including commercial ones. In a future vision appears to be essential for the entire international community , that the story falls in the channel of international law and that India will be forced by any means , peaceful means , to bring the issues to the relevant sites , which are not his precarious special court , not to create a dangerous precedent , which could be exploited in several future occasions individual and unique and could become the cause of degeneration of international relations with serious consequences . It should be recognized that in all this time Italy had a little more than amateurish behavior , characterized by a wait-and probably justified only by the fear of interrupting trade agreements at a time of severe crisis. However, even supranational institutions , for the first United Nations, have underestimated the story hesitating to direct intervention that could make you feel all the weight of the influence of the UN. For this attitude you can think of Indian Country as one of the main calling for reform of the Security Council , in which India aspires to a permanent place , in the light of the facts seems anything but deserved. It seems likely that the head of the UN did not want to interfere to have no possible subsequent retaliation in case of success of initiatives in India. Another subject that has been too silent is the European Union , too concerned to impose budget constraints with tremendous deleterious effects on its citizens , rather than to enforce its rights , which are also those of Italy , in the international field . It took the Indian arrogance passed a landmark place well beyond the reasonableness because finally the wrath of Rome and Brussels took shape : at this time what India is in danger is to remain penalized in its many international initiatives that are needed to increase its gross domestic product , but morally this is not enough, unless you add the condemnation of the attack were other common rules of coexistence of international relations that New Delhi is pursuing . The one in the game goes far beyond the ascertainment of the truth of a dramatic episode , however, marked by ambiguity investigation and management of the Indian police , who will still be there, but with all the specificity and particularity that the case imposes the same for the actors involved .