Blog di discussione su problemi di relazioni e politica internazionale; un osservatorio per capire la direzione del mondo. Blog for discussion on problems of relations and international politics; an observatory to understand the direction of the world.
Politica Internazionale
Cerca nel blog
martedì 13 marzo 2018
Трамп заменяет госсекретаря
Американский президент заменяет госсекретаря Тиллерсона главой ЦРУ Майком Помпео. Это
изменение, которое обеспечивает меру климата в Белом доме: Трамп не
любит личность, которая, несмотря на то, что находится в ее политической
области, считает слишком независимой и привязанной к средам
американской власти, которые несут поведение первого монократического офиса США. Однако
напряженность с уволенным госсекретарем была чем-то известна: причины
несогласия были отношением, которое считалось слишком дипломатичным, а
не в соответствии с принятием Трампа и словесной агрессией. Американский
президент никогда не признавал свою некомпетентность в вопросах внешней
политики и, действительно, часто подчеркивал эту неопытность,
приходящую несколько раз к столкновению с дипломатической средой. Тиллерсон
даже в контексте аномального президентства и, следовательно, со всеми
ограничениями дела пытался попытаться решить международные проблемы так,
как это типично для дипломатии, и это не было оценено Трампом,
неспособным понять сроки и способы дипломатии. Понимание
заключается в том, что президент США искал фигуру, которая будет
включена в качестве госсекретаря более схожей и близкой к его поведению,
которая обладает большей гармонией и отношением к дипломатической
деятельности. Совпадение,
что эта замена произошла накануне потенциального саммита с Северной
Кореей, ясно выражает, что администрация США захочет охарактеризовать
встречу таким образом, чтобы это было всего лишь примирительно. Назначение
Майка Помпео указывает на то, что у американской дипломатии произойдут
изменения в управлении международными делами, более согласованные с
пожеланиями и путями Трампа, которые будут иметь результаты, способные
дестабилизировать и без того сложные отношения не только с
государствами, считающимися врагами США, как Иран, но также и с союзниками, с которыми все более частая напряженность. Вопросы,
стоящие на столе, отличаются от возможного пересмотра иранского
ядерного договора до переговоров о мировой торговле, особенно после
объявления введения пошлины на экспорт на территорию США. Это
назначение можно судить только по обоснованному опасению, поскольку оно
демонстрирует, как Трамп хочет разобрать американскую бюрократическую
систему, которая до сих пор была единственным противовесом политике,
которая слишком импровизирована и функционирует только по идее
президента. С
другой стороны, учебный план нового госсекретаря говорит о характере,
который далеко не дипломатичен и слишком политически охарактеризован,
чтобы иметь правильный баланс в управлении международными делами. В
дополнение к этому назначению Трамп назначил директором ЦРУ,
заместителем Помпея, скомпрометированной фигурой с управленческой
деятельностью центра в Таиланде, где применялись пытки, методом, которым
руководил сам президент. Если
этот прорыв, который может быть определен как интервенционист, Трампом,
подпадает под логику, с которой он до сих пор возглавлял свое
президентство, нельзя не заметить скачок качества в стремлении уменьшить
внутреннюю оппозицию, представленную Американская бюрократия с обозначением в лидирующей роли личности, очень похожей на личность президента. Последствия,
безусловно, не позитивны: отношениям с Европой не суждено улучшить, так
как легко предвидеть обострение палестинской ситуации, в то время как
самым тревожным неизвестным остается будущее отношений с Ираном, которое
с этим назначение, может только пройти отрицательную эволюцию. Ожидания не позволяют оптимизма по Сирии, России, Китаю и даже Северной Корее.
特朗普代替國務卿
美國總統接替國務卿蒂勒森和中央情報局局長邁克·龐佩的領導。它是提供了在白宮內的氣候測量值的轉變:特朗普不喜歡的性格,儘管是其政策範圍內,認為太獨立,並與美國力量的圈子相連,是小熊美國第一個獨裁辦公室的行為。與國家的驅逐書記的張力,然而,眾所周知的:分歧的原因,也包括外交,而不是在與果斷和特朗普的言語攻擊線視為一種態度。美國總統從未承認管轄在外交政策問題上,事實上,往往是這個經驗不足的強項,未來多次進入衝突與外交環境。蒂勒森,甚至不正常的總統的框架,然後用該案件的所有限制範圍內,尋求解決與外交的傳統方法,什麼不是由特朗普喜歡,無法理解的時間和外交方面的國際問題。的看法是,美國總統尋求一個數字被包括國務卿,更喜歡接近他的行為,就是以更大的和諧,甚至外交姿態在活動中都有。這個替代已經發生與潛在的朝鮮峰會前夕的巧合明確表示,認為美國政府將表徵的方式什麼,但和解會議。邁克·旁派的任命指出,美國的外交政策將在國際事務管理的改變,更加符合特朗普的慾望和方式,誰都會有一個可以破壞不僅被認為是美國的敵人,國家已經很難關係的結果,像伊朗一樣,而且與盟友之間的關係越來越緊張。與伊朗核條約對世界貿易談判的可能修訂有所不同,特別是在宣布對美國出口產品徵收關稅後。因為它表明,特朗普要拆除美國官僚體系,到現在為止是太即興僅重和實際政策只對總統的想法這一任命無法判斷是正當的憂慮。另一方面,新任國務卿的課程講述的是一個性格遠未達到外交和政治特點的人物,在管理國際事務方面的平衡。為配合這一提名,特朗普被任命為中央情報局,龐培的副手,在泰國一個中心,酷刑實踐,方法由總統倡導的妥協管理人物的董事。如果突破,可以通過特朗普,與它到現在為止帶領他的椅子邏輯的一部分被定義干預,一個無法錄製想要的意志了質的飛躍降低所代表的內部反對派美國的官僚主義,其主人翁的角色與總統的角色非常相似。其後果不公佈一些積極的:與歐洲的關係不打算改進,因為它很容易預見惡化的巴勒斯坦局勢,而最令人不安的未知仍然與伊朗關係的未來,與此任命,只能經歷一次負面的演變。期望不會讓敘利亞,俄羅斯,中國乃至朝鮮感到樂觀。
トランプは国務長官に取って代わる
アメリカの大統領はティラーソン国務長官をCIAの代表、マイク・ポンペオに置き換える。これは、ホワイトハウス内の気候の尺度を提供する変化です。トランプは、その政治的領域内にあるにもかかわらず、あまりにも独立しており、米国の権力の環境にリンクしている米国の最初の独裁政権の行動。状態の追放秘書との緊張が、しかし、よく知られた:不一致の理由は、あまりにも外交ではなく決断とトランプの言葉の攻撃に合わせて考えられ態度で構成されていました。アメリカの大統領は、外交問題で彼の無能を認めたことはなく、実際にこの経験の強さをしばしば外交環境との衝突に数回来ている。ティラーソンは、場合でも、すべての制限が異常大統領の枠組みと、その後の中に、時間と外交の方法を理解することができない伝統的な外交の方法とどのようなトランプに好かれていなかった、との国際問題に対処しようと努めてきました。米国大統領が国務長官に含まれる人物を、彼の行動にもっと似通っており、外交活動の中で開催される姿勢のより大きな調和を備えたものに求めているという認識がある。この交代が北朝鮮との首脳会談の前夜に行われたことの偶然の事実は、米国政府が懐柔的であるという形で会議の特徴を描きたがることを明確に表している。マイク・ポンピオの任命は、アメリカの外交は、米国の敵とみなさ諸国とだけでなく、すでに困難な関係を不安定にすることができ、結果を持つことになります国際事務の管理の変化、より多くのトランプの欲望や方法に整列し、持っていることに注意しましたイランのように、しかし仲間とも、頻繁に緊張している。この表の問題は、特に米国の領土への輸出に関する義務の導入を発表した後、イランの核兵器条約の可能な改正と世界貿易交渉とは異なる。それはトランプが今まで唯一の社長の考えにすぎ即興する唯一のカウンターウェイトと実用的な政策だったアメリカの官僚制度を解体しようとすることを示しているので、この任命は正当不安と判断することはできません。一方、新国務長官のカリキュラムは、外交的ではなく、政治的にも特徴的で国際的な業務の管理において適切なバランスを取っている人物を語っている。この指名を補完するものとして、トランプはCIA、ポンペイの副社長が提唱拷問が実施されたタイの中央、方法の妥協管理と、図のディレクターに就任しました。トランプ、それは今彼の椅子を主導するまで、1は内部で表さ反対を減少させたいという意志で質的な飛躍を記録することはできません持っているとロジックの一部で、介入に定義することができ、この画期的な、もし大統領と非常によく似た性格の指導的役割を持つアメリカの官僚主義。パレスチナ情勢の悪化を予見することは容易であるとして、最も不穏な未知のはこれで、イランとの関係の将来のままであることながら、改善することを意図していないヨーロッパとの関係:結果はいくつかの肯定を発表していません任命は、否定的な進化を遂げることができます。シリア、ロシア、中国、さらには北朝鮮への期待は楽観的ではない。
ترامب يحل محل وزير الخارجية
الرئيس الأمريكي يحل محل وزير الخارجية ، تيلرسون ، مع رئيس وكالة الاستخبارات المركزية ، مايك بومبيو. وهو
التحول الذي يوفر مقياس المناخ داخل البيت الأبيض: ترامب لا يحب الشخصية،
على الرغم من كونه داخل مجال السياسة، نظرت مستقلة جدا وربطها مع دوائر
السلطة الولايات المتحدة، أن الدب الصغير سلوك أول مكتب أحادي للولايات المتحدة الأمريكية. التوتر
مع وزير المخلوع دولة كان، ومع ذلك، معروفة: أسباب الخلاف وتألفت من هذا
الموقف يعتبر دبلوماسية جدا وليس تمشيا مع الحسم والعدوان اللفظي من ترامب.
وقد
اعترف الرئيس الأمريكي أبدا اختصاص في مسائل السياسة الخارجية، بل وكثيرا
ما كانت نقطة قوية من هذه الخبرة، يأتي مرارا وتكرارا في صراع مع البيئة
الدبلوماسية. تيلرسون،
حتى داخل إطار الرئاسة غير طبيعية وبعد ذلك مع جميع القيود المفروضة على
هذه القضية، وسعت لمعالجة القضايا الدولية مع الأساليب التقليدية
للدبلوماسية وما لم يكن محبوبا من قبل ترامب، غير قادر على فهم الوقت
والطرق الدبلوماسية. تصور
أن رئيس الولايات المتحدة سعت شخصية ليتم تضمينها كوزيرة للخارجية وأكثر
مثل بالقرب من سلوكه، وهذا هو، مع مزيد من الانسجام الموقف حتى الدبلوماسي
أن يكون في هذا النشاط. وقبيل
المصادفة أن هذا الاستبدال قد حدثت عشية القمة مع المحتملة كوريا الشمالية
تعرب بوضوح، أن الإدارة الأمريكية سوف تميز الاجتماع في أي شيء بطريقة
تصالحية ولكن. وأشار
تعيين مايك بومبيو أن الدبلوماسية الأمريكية سوف يكون تغيير في إدارة
الشؤون الدولية، أكثر توافقا لرغبات وسبل ترامب، الذي سوف يكون لها نتائج
التي يمكن أن تزعزع استقرار العلاقات الصعبة بالفعل ليس فقط مع دول تعتبر
أعداء الولايات المتحدة، مثل إيران ، ولكن أيضا مع الحلفاء ، الذين توجد معهم توترات أكثر فأكثر. تختلف
القضايا المطروحة على الطاولة عن المراجعة المحتملة للمعاهدة النووية
الإيرانية إلى المفاوضات حول التجارة العالمية ، خاصة بعد الإعلان عن فرض
رسوم على الصادرات إلى الأراضي الأمريكية. هذا
التعيين لا يمكن الحكم على أن الخوف له ما يبرره لأنه يدل على أن ترامب
يريد تفكيك النظام البيروقراطي الأمريكي، الذي كان حتى الآن الثقل الموازن
الوحيد الذي بدائية للغاية والسياسات العملية فقط لفكرة الرئيس. من
ناحية أخرى، منهج زير الدولة الجديد يتحدث عن شخصية بعيدة عرضة أيضا
للدبلوماسية ودلالة سياسية أن يكون التوازن الصحيح في إدارة الشؤون
الدولية. واستكمالا
لهذا الترشيح، عين ترامب منصب مدير وكالة الاستخبارات المركزية، نائب
بومبي، وهذا الرقم مع إدارة خطر من مركز في تايلاند حيث كان يمارس التعذيب،
طريقة التي ينادي بها الرئيس. إذا
كانت هذه الانطلاقة، والتي يمكن تعريفها تدخلي، ترامب، وهي جزء من المنطق
التي تمت حتى الآن بقيادة كرسيه، لا يستطيع المرء أن يسجل قفزة نوعية في
إرادة الرغبة تقليل المعارضة الداخلية ممثلة البيروقراطية الأمريكية مع تسمية في دور قيادي لشخصية مشابهة جدا لتلك التي للرئيس. عواقب
لا تعلن بعض الإيجابية: العلاقات مع أوروبا لا تهدف إلى تحسين، لأنه من
السهل التنبؤ تدهور الوضع في فلسطين، في حين يبقى المجهول الأكثر إثارة
للقلق على مستقبل العلاقة مع إيران، مع أن هذا موعد ، يمكن أن يخضع فقط لتطور سلبي. التوقعات لا تسمح بالتفاؤل على سوريا ، روسيا ، الصين وحتى كوريا الشمالية.
lunedì 12 marzo 2018
Dopo il voto italiano cresce l'importanza dell'azione di Berlino e Parigi, per l'Europa
Se prima del voto italiano, si poteva ipotizzare anche un ruolo importante per Roma, come partner preferenziale dell’alleanza tra Francia e Germania, per ridare centralità al progetto europeo, l’esito elettorale ha compromesso questa possibilità a causa del successo avuto dalle formazioni contraddistinte dallo scetticismo verso l'Europa. La sconfitta del Partito Democratico, principale fautore della politica europeista è stata provocata da una politica neoliberista, che è stata percepita come un tradimento dalla classe lavoratrice, che doveva essere difesa proprio da questa formazione politica; inoltre troppo pervasiva è stata la commistione con la finanza, che ha provocato il salvataggio di banche che avevano troppo usato la speculazione al posto della gestione oculata dei risparmi. L’elettore italiano si è trovato nuove alternative, guardando, però, esclusivamente alle ragioni di politica interna e ben poco alle ragioni comunitarie. Se questa analisi ha qualche elemento di verità occorre anche specificare che non solo le politiche economiche del Partito Democratico ne hanno decretato la sconfitta, ma anche l’adesione incondizionata dello scorso esecutivo alle politiche di rigore finanziario imposte da Bruxelles; così non è certamente sbagliato dire che l’Unione Europea ha contribuito in maniera preponderante alla sconfitta della forza politica italiana, che più la sosteneva. Questo assunto potrebbe sembrare un paradosso ma così non è: infatti l’aumento delle povertà, della disoccupazione giovanile e delle diseguaglianze è stata determinata dalle indicazioni obbligate di Bruxelles. Gli elettori italiani hanno capito questa causa-effetto e non hanno dato credito alle promesse di un allentamento del rigore finanziario, che l’Europa aveva promesso. In Francia non si è rischiato un risultato analogo a quello italiano, perchè contro il presidente francese c’era l’estrema destra ed i cittadini francesi avrebbero preferito qualsiasi alternativa ad un governo neofascista: infatti ora hanno un liberista, che accontenta una platea molto ridotta in fatto di economia. In Germania, il carisma della cancelliera Merkel, pur con un risultato elettorale meno evidente dei precedenti, ha permesso un accordo molto difficoltoso con i socialdemocratici, che permette di continuare il percorso europeo. In Italia non ci sono state le condizioni per permettere alle formazioni europeiste di avere un risultato elettorale accettabile, non solo in senso positivo, ma neppure di ripiego per allontanare altri pericoli. Ora il voto italiano pone delle domande eloquenti a Francia e Germania, quali protagonisti principali del percorso europeo. In altre parole quello che si è verificato con il voto italiano, che, proprio per l’importanza dell’Italia all’interno dell’Unione, non è certamente paragonabile con l’atteggiamento ungherese o polacco, rappresenta un vero e proprio allarme per la tenuta del progetto europeo, ma è anche una occasione perchè si correggano gli errori del passato, non solo per quello che riguarda i fattori economici e finanziari, ma anche per la gestione di problematiche comuni, come l’immigrazione, dove Roma è rimasta troppo sola a fare fronte all’assenza degli altri partner europei e delle istituzioni centrali di Bruxelles. Quello di cui c’è bisogno è un atteggiamento molto differente da quello tenuto fino ad ora sopratutto da Berlino, che, con la scusa del rigore continentale, ha dato più l’impressione di tutelare le proprie realtà produttive. D’altra parte mai come ora una Europa più forte ed autonoma è necessaria, dato l’inquilino presente alla Casa Bianca, che ha proprio come obiettivo quello di dividere i membri europei per trarne vantaggio sui mercati internazionali. Il ruolo di Berlino e Parigi deve essere quello di rivitalizzare la politica europea con atti tangibili che migliorino la condizione delle popolazioni europee mediante politiche espansive in grado di creare lavoro ed aumentare il reddito. Solo così si potrà limitare lo scetticismo verso la casa comune euroea, sempre più indispensabile nelle sfide imposte dalla globalizzazione e sui continui mutamenti dell’ordine mondiale.
After the Italian vote, the importance of the action of Berlin and Paris, for Europe, grows
If
before the Italian vote, one could also assume an important role for
Rome, as a preferential partner of the alliance between France and
Germany, to restore centrality to the European project, the electoral
outcome compromised this possibility due to the success of the
distinguished formations from skepticism to Europe. The
defeat of the Democratic Party, the main proponent of pro-European
politics, was provoked by a neoliberal policy, which was perceived as a
betrayal by the working class, which was to be defended by this
political formation; moreover,
too much pervasive was the admixture with finance, which provoked the
rescue of banks that had too used speculation instead of prudent
management of savings. The
Italian voter has found new alternatives, looking, however, exclusively
to the reasons of domestic politics and very little to the community
reasons. If
this analysis has any element of truth it must also be specified that
not only the economic policies of the Democratic Party have decreed its
defeat, but also the unconditional adherence of the last executive to
the policies of financial rigor imposed by Brussels; so
it is certainly not wrong to say that the European Union contributed in
a preponderant way to the defeat of the Italian political force, which
supported it most. This
assumption might seem a paradox but it is not: in fact, the increase in
poverty, youth unemployment and inequality has been determined by the
obligatory indications of Brussels. Italian
voters understood this cause-effect and did not give credit to the
promises of a relaxation of the financial rigor, which Europe had
promised. In
France we did not risk a result similar to the Italian one, because
against the French president there was the extreme right and French
citizens would have preferred any alternative to a neo-fascist
government: in fact they now have a liberalist, who satisfies a very
small audience in terms of economics. In
Germany, the charisma of Chancellor Merkel, despite a less evident
electoral result than the previous ones, has allowed a very difficult
agreement with the Social Democrats, which makes it possible to continue
the European path. In
Italy there have not been the conditions to allow the Europeanist
formations to have an acceptable electoral result, not only in a
positive sense, but not even a fallback to ward off other dangers. Now the Italian vote raises eloquent questions to France and Germany, as main protagonists of the European path. In
other words, what occurred with the Italian vote, which, precisely
because of the importance of Italy within the Union, is certainly not
comparable with the Hungarian or Polish attitude, is a real alarm for
the holding
of the European project, but it is also an opportunity to correct the
mistakes of the past, not only for what concerns economic and financial
factors, but also for the management of common problems, such as
immigration, where Rome has remained too lonely to cope with the absence of other European partners and central institutions in Brussels. What
is needed is a very different attitude from the one held so far
especially by Berlin, which, with the excuse of continental rigor, has
given the impression of protecting its own production reality. On
the other hand, more than ever, a stronger and more autonomous Europe
is necessary, given the tenant present at the White House, whose
objective is to divide the European members to take advantage of them on
the international markets. The
role of Berlin and Paris must be to revitalize European politics with
tangible acts that improve the condition of the European populations
through expansive policies capable of creating jobs and increasing
income. Only
in this way can we limit the skepticism towards the common Euroean
home, which is increasingly indispensable in the challenges imposed by
globalization and the continuous changes in world order.
Después de la votación italiana, la importancia de la acción de Berlín y París, para Europa, crece
Si
antes de la votación italiana, también se podría asumir un papel
importante para Roma, como socio preferencial de la alianza entre
Francia y Alemania, para restaurar la centralidad del proyecto europeo,
el resultado electoral comprometió esta posibilidad debido al éxito de
las formaciones distinguidas desde el escepticismo a Europa. La
derrota del Partido Demócrata, el principal defensor de la política
proeuropea, fue provocada por una política neoliberal, que fue percibida
como una traición por parte de la clase trabajadora, que debía ser
defendida por esta formación política; además,
la mezcla con las finanzas era demasiado generalizada, lo que provocó
el rescate de los bancos que también habían utilizado la especulación en
lugar de una gestión prudente de los ahorros. El
votante italiano ha encontrado nuevas alternativas, mirando, sin
embargo, exclusivamente a las razones de la política interna y muy poco a
las razones de la comunidad. Si
este análisis tiene algún elemento de verdad, también debe
especificarse que no solo las políticas económicas del Partido Demócrata
han decretado su derrota, sino también la adhesión incondicional del
último ejecutivo a las políticas de rigor financiero impuestas por
Bruselas; por
lo tanto, no es incorrecto decir que la Unión Europea contribuyó de
manera preponderante a la derrota de la fuerza política italiana, que
más la apoyó. Esta
suposición puede parecer una paradoja, pero no lo es: de hecho, el
aumento de la pobreza, el desempleo juvenil y la desigualdad han sido
determinados por las indicaciones obligatorias de Bruselas. Los
votantes italianos entendieron este efecto de causa y no dieron crédito
a las promesas de una relajación del rigor financiero, que Europa había
prometido. En
Francia no arriesgamos un resultado similar al italiano, porque contra
el presidente francés estaba la extrema derecha y los ciudadanos
franceses hubieran preferido cualquier alternativa a un gobierno
neofascista: de hecho, ahora tienen un liberalista que satisface a un
público muy reducido en términos de economía. En
Alemania, el carisma de la canciller Merkel, a pesar de un resultado
electoral menos evidente que los anteriores, ha permitido un acuerdo muy
difícil con los socialdemócratas, que permite continuar el camino
europeo. En
Italia no ha habido las condiciones para permitir que las formaciones
europeístas tengan un resultado electoral aceptable, no solo en un
sentido positivo, sino que ni siquiera sea un retroceso para evitar
otros peligros. Ahora el voto italiano plantea preguntas elocuentes a Francia y Alemania, como principales protagonistas del camino europeo. En
otras palabras, lo que ocurrió con el voto italiano, que, precisamente
por la importancia de Italia dentro de la Unión, ciertamente no es
comparable con la actitud húngara o polaca, es una verdadera alarma para
el la
celebración del proyecto europeo, pero también es una oportunidad para
corregir los errores del pasado, no solo por lo que se refiere a los
factores económicos y financieros, sino también por la gestión de
problemas comunes, como la inmigración, donde Roma se ha mantenido
demasiado solitaria para hacer frente a la ausencia de otros socios europeos e instituciones centrales en Bruselas. Lo
que se necesita es una actitud muy diferente de la que se ha tenido
hasta ahora especialmente en Berlín, que, con la excusa del rigor
continental, ha dado la impresión de proteger su propia realidad de
producción. Por
otro lado, más que nunca, es necesaria una Europa más fuerte y
autónoma, dado el inquilino presente en la Casa Blanca, cuyo objetivo es
dividir a los miembros europeos para que se aprovechen de ellos en los
mercados internacionales. El
papel de Berlín y París debe ser revitalizar la política europea con
actos tangibles que mejoren la condición de las poblaciones europeas a
través de políticas expansivas que pueden crear empleos y aumentar los
ingresos. Sólo
de esta manera podemos limitar el escepticismo hacia el hogar común de
Europa, que es cada vez más indispensable en los desafíos impuestos por
la globalización y los continuos cambios en el orden mundial.
Iscriviti a:
Post (Atom)