Blog di discussione su problemi di relazioni e politica internazionale; un osservatorio per capire la direzione del mondo. Blog for discussion on problems of relations and international politics; an observatory to understand the direction of the world.
Politica Internazionale
Cerca nel blog
giovedì 23 ottobre 2014
Премьер-министр во время визита в Тегеран Ирака
Визит в Иран нового иракского премьер-министра, Хайдар аль-Абади, также шииты, укрепляет связи между двумя странами, особенно с учетом защиты, для обоих, по заранее халифата. Иран официально не присоединиться к коалиции против исламского государства, но некоторые из его людей уже воевал на местах в Ираке, наряду с курдской Пешмерга время так, на самом деле, первой страной, чтобы использовать его фактическая в столкновениях Обычные на земле. Большинство шиитов правительство в Багдаде является, с начала военных действий, одной из главных целей суннитских джихадистов: свержение силой правительство Ирака будет огромная победа в военном отношении, что с точки зрения средств массовой информации и позволит пропаганду аналогов в суннитском мире. Просто в годовщину религиозного праздника шиитов Ашура состоялись несколько взрывов автомобилей в иракской столице, которые привели к смерти божественным. Религиозные власти и правительство в Тегеране уже давно, что они заботятся о нападениях на людей и мест отправления культа шиитов в Ираке, но до сих пор ограничивают их действия, возможно, даже рекомендуется американцами, опасаясь превращения конфронтации с государством Исламский в войне между шиитами и суннитами. Но на самом деле это то, что происходит сейчас, даже если шииты только главной мишенью суннитских фундаменталистов, которые также преследуют любую другую форму другой религии. Обеспокоенность Тегеране не только о преследовании шиитов, но и страхом нападения на их территории, все ближе и ближе к боевым, последняя из которых состоялась только в тридцати милях от границы с Ираном. В Иране есть страх возможного заражения радикального экстремизма в районах страны, населенной меньшинств суннитов, которые, конечно, не мог их увеличения слишком много конфликтов, но для практики террористических актов. Международный союз против халифата и, в первую, так же, как США, они не нуждаются в таком обострение конфликта и сможет рассчитывать на иранское предпочитают, что Тегеран поддерживает низкий профиль. Это мнение разделяют нового премьер-министра Багдада, пожелавший участвовать умеренные сунниты в правительстве, в отличие от своего предшественника, чтобы переломить тенденцию, принятое после падения Саддама, где ответственность правительства страны, вместо того, чтобы совместно членами двух религиозных течений ислама, были обязанностью только шиитов. Этот адрес вызвало как реакция на общей управления власти суннитов, во время режима Саддама Хусейна, он был признан одним из определяющих факторов успеха халифата между иракскими суннитскими племенами. Одна из частей стратегии Вашингтона, чтобы удалить народную поддержку в исламском государстве, именно убедить правительство Багдада стали более содержательными с суннитской компонента. Это участие имеет, однако хрупкие основы и возможный ввод иранских войск на территории Ирака будет прерывать безусловно сотрудничать с правительством Ирака между шиитами и суннитами. По этой причине, в Тегеране, премьер-министр Ирака подтвердил, что не допустит никаких иностранных войск, и особенно с региональной власти на своей территории, чтобы бороться с исламским государством. Это было послание, не столько направлены против Ирана, полагая, что это держать низкий профиль, необходимый для США и обстоятельств, как суннитской коалиции, чтобы убедить их, что визит в Иран не было сделано, чтобы воспользоваться помощью Тегеране . Политика национального примирения остается как центр стратегии иракского правительства, хотя это факт, что географическое разделение страны все больше и больше возрастает, с курды совершили, чтобы выиграть свой суверенитет и большинство суннитов еще слишком далеко центральным правительством.
總理在訪問德黑蘭伊
訪伊拉克新總理伊朗,海達爾人 - 阿巴迪,也什葉派,加強兩國之間的聯繫,尤其是在防守,兩個,由哈里發的進步。伊朗沒有正式加入對伊斯蘭國家的聯盟,但他的一些人已經戰鬥在伊拉克的地面上,旁邊的庫爾德準軍事部隊正因此,事實上,第一個外國利用其在實際衝突常規地面上。多數的什葉派政府在巴格達,從敵對行動的開始,遜尼派聖戰者的主要目標之一:推翻以武力伊拉克政府將是一個巨大的勝利在軍事上,認為,從媒體的角度來看,並允許宣傳無與倫比的遜尼派世界。就在什葉派阿舒拉節宗教節日紀念日發生了一些汽車炸彈在伊拉克首都,造成死亡迪瓦恩。宗教當局和政府在德黑蘭一直以來,他們關心的襲擊給人們和崇拜什葉派在伊拉克的地方,但到目前為止還限制了他們的行動,甚至建議由美國人,可怕的轉動對峙的狀態在伊斯蘭教什葉派和遜尼派之間的戰爭。但事實上,這是現在正在發生的事情,即使是什葉派遜尼派原教旨主義者,誰也追究任何其他形式的不同宗教的唯一的主要對象。德黑蘭的關注不只是什葉派的迫害,而且在其領土攻擊的恐懼,越來越接近戰鬥,最近發生了從伊朗邊境只有三十英里。在伊朗有恐懼的激進極端主義的少數遜尼派,誰肯定不能放大得太大的衝突,但實行的恐怖主義行徑居住該國部分地區可能蔓延。反對哈里發和,第一,同為美國的國際聯盟,他們不需要衝突這樣的惡化,並能夠依靠伊朗願意,德黑蘭保持低調。它是不是由新總理巴格達,誰願意從事適度的遜尼派在政府,相反,它的前身,扭轉薩達姆,這個國家的政府,其中的責任倒台後所採取的走勢也有同感,伊斯蘭教的兩大宗教的電流成員之間共享,只有什葉派的責任。引起的一種反應權力的遜尼派總管理該地址,薩達姆政權時期,它被認為是伊拉克遜尼派部族之間的哈里發成功的決定因素之一。一位華盛頓的戰略的部分,以消除民眾支持伊斯蘭國家,正是說服巴格達的政府能夠更加包容與遜尼派組成部分。然而,這種參與了,脆弱的基地和伊朗軍隊在伊拉克境內一個可能的入口將中斷一定什葉派和遜尼派之間的合作,伊拉克政府。出於這個原因,在德黑蘭,伊拉克總理重申,不會允許任何外國軍隊,尤其是從一個地區大國在其境內打擊伊斯蘭國家。這是一個消息,與其說是針對伊朗,認為它保持了美國和要求的情況下低調,作為遜尼派聯盟,以說服他們,訪問伊朗並沒有提出要德黑蘭的幫助。民族和解政策,仍然是伊拉克政府的戰略的中心,雖然它是一個事實,即該國的地理分割為越來越多的增長,與庫爾德人致力於贏得他們的主權和大多數遜尼派還是太遙遠中央政府。
テヘランを訪問イラク首相
イラク新首相、ハイダー·アル·アバディのイランへの訪問、またシーア派は、カリフの進歩により、両方のために、特に防衛の観点から、二国間関係を強化する。イランは正式にイスラム国家に対する連合に加入しなかったが、彼の人のいくつかはまだ、実際には、最初の外国の国は衝突での実際を使用するようにしているクルドペシュメルガと並んで、イラクで地面に戦ってきた地面に従来の。バグダッドのシーア派過半数政府は、敵対行為の開始から、スンニ派のジハード主義者の主な目的の一つである。力で打倒イラク政府は、軍事的に巨大な勝利であるメディアの観点からその宣伝が可能になるだろうスンニ派の世界に類を見ない。ただシーア派の阿修羅の宗教祭の記念日は、死者のディバインをもたらしたイラクの首都で行われ、いくつかの自動車爆弾テロを取った。宗教当局とテヘランの政府は長い状態との対決を回すことを恐れ、彼らはおそらくアメリカ人が推奨する、イラクのシーア派の礼拝の人や場所への攻撃を気遣うが、今のところ彼らの行動を制限していることをしているシーア派とスンニ派の間の戦争におけるイスラム。しかし、実際には、これはシーア派は、異なる宗教の他のフォームを追求するスンニ派原理主義の唯一の主なターゲットであっても、今起こっていることである。テヘランの懸念は、単にのみ30マイル、イラン国境から開催された、最新そのうち戦いに近づくシーア派の迫害ではなく、自国の領土への攻撃を恐れ、、ではありません。イランでは、確かにあまりにも多くの矛盾を拡大しませんでしたが、テロ行為を実践するために少数派スンニ派が居住国の部分におけるラジカル過激主義の可能性のある感染のおそれがある。最初のカリフと、米国と同じに対する国際同盟は、彼らは紛争のような悪化を必要とし、イランのテヘランは低姿勢を維持することを好むを頼りにすることができません。それは、代わりにあることの、サダム、その国の政府の責任の秋後に撮影傾向を逆転するために、前任者とは対照的に、政府が中程度のスンニ派と係合することが好ましいバグダッドの新首相によって共有であるイスラム教の宗教的な2の電流のメンバー間で共有され、唯一のシーア派の責任だった。このアドレスは、それがイラクのスンニ派部族間のカリフの成功の決定要因の一つと考えられていた、サダム·フセインの政権の間に、スンニ派による電力の総管理への反応として引き起こされる。イスラム国家への国民の支持を除去するために、ワシントンの戦略の部分の一つは、正確にスンニ派の構成要素と、より包括的であることがバグダッドの政府を説得することでした。この参加は確実にシーア派とスンニ派の間でイラク政府への協力を割り込むだろうが、脆弱な基地とイラクの領土のイラン軍の可能性のエントリがあります。このため、テヘランで、イラクの首相はそれが外国の軍隊を許可しません改めて表明し、特にイスラム国家と戦うその領土における地域大国から。それはそんなにイランに対して向けられていないメッセージ、テヘランの助けを取るためにイランを訪問が行われなかったこと、それらを納得させるためにスンニ派の連合として、米国や状況によって必要とされる低姿勢を保つために、それを信じていた。それはクルド人がまだあまりにも遠く離れて主権とスンニ派の過半数を獲得することを約束して、国の地域的分布は、ますます増加しているという事実であるが、国民和解の政策は、イラク政府の戦略の中心として残る中央政府による。
رئيس الوزراء العراقي في زيارة الى طهران
زيارة الى ايران رئيس الوزراء العراقي الجديد، حيدر العبادي، أيضا الشيعة، ويعزز العلاقات بين البلدين، خاصة في ظل الدفاع، على حد سواء، من قبل الخلافة. إيران لم تنضم رسميا إلى التحالف ضد الدولة الإسلامية، ولكن بعض من رجاله وخاضت بالفعل على أرض الواقع في العراق، جنبا إلى جنب مع البيشمركة الكردية كان الأمر كذلك، في الواقع، أول بلد أجنبي لاستخدامه الفعلي في اشتباكات التقليدية على الأرض. الحكومة ذات الأغلبية الشيعية في بغداد، منذ بداية القتال، واحدة من الأهداف الرئيسية للجهاديين السنة: الإطاحة بالقوة الحكومة العراقية سيكون مكسبا كبيرا عسكريا، وهذا من وجهة نظر وسائل الإعلام، وسوف تسمح للدعاية لا مثيل لها في العالم السني. مجرد ذكرى احتفال ديني الشيعة عاشوراء وقعت عدة تفجيرات السيارات في العاصمة العراقية، مما أسفر عن مقتل ديفين. وكانت السلطات الدينية والحكومية في طهران منذ وقت طويل أن يقومون برعايتهم الهجمات على الشعب وأماكن العبادة الشيعية في العراق، ولكن حتى الآن يقتصر عملها، وربما أوصت به الأميركيون، خوفا من تحول المواجهة مع الدولة الإسلامية في حرب بين الشيعة والسنة. ولكن في الواقع هذا هو ما يحدث الآن، حتى لو كان الشيعة هم فقط الهدف الرئيسي من الأصوليين السنة، الذين يسعون أيضا أي شكل آخر من دين مختلف. قلق طهران ليس فقط عن اضطهاد الشيعة، ولكن أيضا الخوف من الهجمات على أراضيها، أوثق وأقرب إلى القتال، وآخرها وقعت فقط ثلاثين ميلا من الحدود الإيرانية. في إيران هناك خوف من العدوى ممكن من التطرف الراديكالي في أجزاء من البلاد من قبل الاقلية السنية التي بالتأكيد لا يمكن أن تكبر الكثير من الصراع ولكن لممارسة أعمال الإرهاب مأهولة. التحالف الدولي ضد الخلافة و، أولا، نفس الولايات المتحدة الأمريكية، وأنها لا تحتاج مثل تفاقم النزاع وتكون قادرة على الاعتماد على تفضل الإيراني أن طهران تحتفظ الانظار. وهو الرأي الذي يشاطره رئيس الوزراء الجديد بغداد، الذي فضل إشراك السنة المعتدلين في الحكومة، خلافا لسابقتها، لعكس الاتجاه اتخذت بعد سقوط نظام صدام، حيث من مسؤولية حكومة البلد، بدلا من أن تكون المشتركة بين اثنين من أعضاء التيارات الدينية من الإسلام، كان من مسؤولية الشيعة فقط. هذا العنوان تسبب كرد فعل لإدارة الكلية على السلطة من قبل السنة، في عهد نظام صدام حسين، كان يعتبر واحدا من محددات نجاح الخلافة بين العشائر السنية العراقية. واحد من أجزاء استراتيجية واشنطن، لإزالة الدعم الشعبي للدولة الإسلامية، وكان بالضبط لإقناع حكومة بغداد لتكون أكثر شمولا مع المكون السني. هذه المشاركة لها، ولكن القواعد الهشة وإدخال محتمل لقوات إيرانية في الأراضي العراقية ستقطع بالتأكيد التعاون لحكومة العراق بين الشيعة والسنة. لهذا السبب، في طهران، أكد رئيس الوزراء العراقي أن ذلك لن تسمح لأي قوات أجنبية، وخاصة من قوة إقليمية في أراضيها لمحاربة الدولة الإسلامية. كان عليه رسالة، وليس موجها ضد إيران كثيرا، واعتبرت ليحافظ على الانظار المطلوبة من قبل الولايات المتحدة الأمريكية والظروف، والتحالف السني لإقناعهم بأن هذه الزيارة لايران لم تقدم على اتخاذ مساعدة من طهران . سياسة المصالحة الوطنية لا تزال كمركز لاستراتيجية الحكومة العراقية، على الرغم من أنه هو حقيقة أن الانقسام الجغرافي للبلد هو أكثر وأكثر زيادة، مع الأكراد ملتزمون الفوز سيادتها وغالبية السنة لا يزال بعيدا جدا من قبل الحكومة المركزية.
mercoledì 22 ottobre 2014
Il Brasile al voto nella più profonda incertezza
Alla vigilia delle elezioni per la presidenza del Brasile la situazione appare profondamente incerta, il paese sembra arrivare all’appuntamento elettorale senza alcuna previsione sull’esito finale e, soprattutto, profondamente diviso. Si tratta di divisioni che riguardano sia la base geografica, che sociale, del paese, profondamente condizionate dai programmi proposti. Secondo gli analisti gli indecisi sono ancora molti ed ogni dettaglio può rivelarsi fondamentale per l’elezione del presidente brasiliano. Neves punta ad una strategia che vuole dimostrare il peggioramento delle condizioni del paese negli ultimi quattro anni, coincidenti con il mandato della Rousseff: un innalzamento dell’inflazione, la crescita molto contenuta del prodotto interno lordo e le tante accuse di corruzione tra i funzionari governativi. La presidente uscente usa paragonare il suo sfidante ai risultati che il paese conseguì con il presidente Cardoso (1995-2002), dello stesso partito di Neves, quando l’inflazione era altissima , la privatizzazione delle risorse del paese era viziata da una diffusa corruzione ed il Brasile era troppo subordinato al Fondo Monetario Internazionale. Come si vede si tratta di argomenti molto simili, che non possono spostare le intenzioni di voto più di tanto. Forse può essere maggiormente decisivo l’argomento dell’applicazione dei provvedimenti in materia di stato sociale, che la Rousseff ha praticato nel suo mandato, nei confronti di milioni di famiglie innalzandone il livello sociale e portandole fuori dalla miseria e permettendo il passaggio di altri gruppi sociali dalla classe povera a quella media, attraverso programmi di trasferimento di denaro e di edilizia pubblica. La presidente uscente afferma che Neves, se eletto, non continuerà questi programmi , nonostante che lo sfidante dica il contrario. Per Neves è difficile guadagnare consensi in queste fasce sociali, anche per il suo carattere di candidato elitario; tuttavia è anche vero che esiste un profondo malcontento in una parte degli elettori che ha la percezione di come l’azione di governo della Rousseff non sia stata abbastanza incisiva e l’immagine di cambiamento che i programmi dello sfidante vuole portare avanti, soprattutto in politica estera e nell’economia , potrebbe spostare molti consensi a suo favore. In effetti proprio nella politica internazionale il ruolo del Brasile è apparso di secondo piano nonostante le proprie potenzialità economiche; il paese non è riuscito a ritagliarsi un ruolo da protagonista rimanendo di fatto subalterno alle iniziative che Russia e Cina hanno intrapreso nel quadro dell’organizzazione che raggruppa i tre paesi insieme all’India ed al Sud Africa, per contrastare la potenza americana e neppure nel sub continente dell’America latina è riuscito ad emergere per raggiungere il ruolo di paese leader della regione. Se Neves dovesse riuscire a convincere gli elettori di essere in grado di colmare queste lacune, per poi riuscire ad attrarre sia maggiori investimenti, che imporre un ruolo consistente al Brasile in campo internazionale, capaci di migliorare ulteriormente la condizione generale del paese, potrebbe strappare voti alla presidente uscente ed attingere al serbatoio contenente le preferenze della candidata arrivata la terzo posto nel primo turno. Questi temi, che permettono di fare presa sulle classi più istruite ed elevate socialmente, che già vengono considerate votanti naturali di Neves, hanno senz’altro meno effetto sulle classi basse e medio basse, serbatoio di voti della Rousseff, che, in questi ultimi giorni di campagna elettorale, deve sapere mantenere i consensi in queste fasce sociali, le più numerose del Brasile, dove si giocherà la partita decisiva. Anche se occorre considerare un altro elemento, quello dell’età degli elettori, dove Neves è favorito tra coloro che hanno meno di 34 anni, mentre la Rousseff, gode di maggiori consensi sopra i 55 anni di età. Questo dato sembra rendere ancora più incerto il pronostico perché molte delle classi meno abbienti sono formate dai più giovani. Sembra essere così decisivo che la presidente uscente non debba perdere la propria base sociale, che è la più estesa del paese, dove Neves fatica a raccogliere consensi capaci di portarlo alla vittoria. La situazione resta comunque molto fluida ed il risultato finale rimane nella più profonda incertezza.
Brazil to vote in the deepest uncertainty
On the eve of the elections for the presidency of Brazil, the situation is deeply uncertain, the country seems to get an appointment electoral without any prediction on the final outcome and, above all, deeply divided. These divisions that cover both basic geographical and social, of the country, deeply affected by the proposed programs. According to analysts, the undecided are still many and every detail may be crucial for the election of the President of Brazil. Neves points to a strategy that aims to demonstrate the deterioration of conditions in the country over the past four years, coinciding with the mandate of Rousseff, a rise in inflation, the very limited growth in gross domestic product and the many accusations of corruption among government officials . The outgoing president uses to compare his challenger to the results that the country attained with President Cardoso (1995-2002), of the same party Neves, when inflation was very high, the privatization of the country's resources was marred by widespread corruption and Brazil was too subordinate to the International Monetary Fund. As can be seen this is very similar arguments, which can not move voting intentions much. Perhaps it may be more decisive argument of the application of the measures in the field of social status, that Rousseff has practiced in its mandate, against millions of families by raising the social status and bringing them out of poverty and allowing the passage of other groups social class from the poor to the media, through cash transfer programs and public housing. The outgoing President Neves says that, if elected, will not continue these programs, despite the fact that the challenger says otherwise. Neves is difficult to gain momentum in these social groups, even for its elitist character of the candidate; However, it is also true that there is a deep discontent in a part of the electorate that has the perception of how the action of the government of Rousseff has not been effective enough and the image of change that the programs of the challenger wants to pursue, especially in politics foreign and economy, could move a lot of success in his favor. In fact, right in international politics, the role of Brazil appeared to the second floor despite its economic potential; the country has not managed to carve out a leading role while remaining subordinate to the initiatives of the fact that Russia and China have undertaken in the framework of the organization that brings together the three countries together with India and South Africa, to counter American power and even in sub continent of Latin America has managed to emerge to achieve the role of leading country in the region. If Neves were able to convince the voters to be able to fill these gaps, to then be able to attract more investment, which impose a substantial role in Brazil in the international field, able to further improve the general condition of the country, could rip votes the outgoing president and tap into the tank containing the preferences of the candidate came third in the first round. These themes, which allow you to get a grip on the classes more educated and socially elevated, that are already being considered by voters natural Neves, have very much less effect on low and lower middle classes, the reservoir of votes Rousseff, who, in these last days election campaign, he must know how to keep the consensus in these social groups, the most numerous in Brazil, where they will play the decisive game. Although it is necessary to consider another element, the age of the voters, where Neves is a favorite among those who have less than 34 years, while Rousseff enjoys more support over 55 years of age. This seems to make the prediction even more uncertain because many of the poorer classes are formed by the younger. It seems to be so decisive that the outgoing president should not lose its social base, which is the largest in the country, where Neves effort to gather support able to bring him to victory. The situation is still very fluid and the end result remains in the deepest uncertainty.
Brasil a votar en la incertidumbre más profunda
En la víspera de las elecciones a la presidencia de Brasil, la situación es profundamente incierto, el país parece tener una cita electoral sin ninguna predicción sobre el resultado final y, sobre todo, profundamente dividido. Estas divisiones que cubren tanto básica geográfica y social, del país, profundamente afectados por los programas propuestos. Según los analistas, los indecisos son todavía muchos y cada detalle puede ser crucial para la elección del Presidente de Brasil. Neves apunta a una estrategia que tiene como objetivo demostrar el deterioro de las condiciones en el país en los últimos cuatro años, coincidiendo con el mandato de Rousseff, un aumento de la inflación, el muy limitado el crecimiento del producto interno bruto y las numerosas acusaciones de corrupción entre los funcionarios del gobierno . El presidente saliente utiliza para comparar a su rival con los resultados que el país alcanzado con el presidente Cardoso (1995-2002), del mismo partido Neves, cuando la inflación era muy alta, la privatización de los recursos del país se vio empañado por la corrupción generalizada y Brasil era demasiado subordinado al Fondo Monetario Internacional. Como se puede ver esto es argumentos muy similares, que no puede moverse mucho intenciones de voto. Tal vez puede ser el argumento más decisivo de la aplicación de las medidas en el ámbito de la condición social, que Rousseff ha practicado en su mandato en contra de millones de familias, elevando el estatus social y sacarlos de la pobreza y permitir el paso de otros grupos la clase social de los pobres a los medios de comunicación, a través de programas de transferencia de efectivo y la vivienda pública. El presidente saliente Neves dice que, si es elegido, no continuarán estos programas, a pesar de que el retador dice lo contrario. Neves es difícil ganar impulso en estos grupos sociales, incluso por su carácter elitista del candidato; Sin embargo, también es cierto que hay un profundo descontento en una parte del electorado que tiene la percepción de cómo la acción del gobierno de Rousseff no ha sido lo suficientemente eficaz y la imagen de cambio que los programas del retador quiere llevar a cabo, sobre todo en la política de Relaciones Exteriores y de la economía, podría mover mucho éxito en su favor. De hecho, a la derecha en la política internacional, el papel de Brasil apareció al segundo piso a pesar de su potencial económico; el país no ha logrado hacerse un papel de liderazgo mientras permanece subordinada a las iniciativas del hecho de que Rusia y China se han comprometido en el marco de la organización que reúne a los tres países, junto con India y Sudáfrica, para contrarrestar el poder americano e incluso en subcontinente de América Latina ha logrado salir de lograr el papel de país líder en la región. Si Neves fueron capaces de convencer a los votantes para poder llenar estos vacíos, a continuación, ser capaz de atraer más inversiones, que imponen un papel sustancial en Brasil en el ámbito internacional, capaz de mejorar aún más la condición general del país, podría rasgar votos el presidente saliente y el grifo en el tanque que contiene las preferencias del candidato llegó tercero en la primera ronda. Estos temas, que le permiten obtener un control sobre las clases más educadas y socialmente elevadas, que ya están siendo consideradas por los votantes Neves naturales, tienen mucho menos efecto en las clases medias bajas y bajas, el depósito de votos Rousseff, que, en estos últimos días campaña electoral, él debe saber cómo mantener el consenso en estos grupos sociales, los más numerosos en Brasil, donde jugará el partido decisivo. Si bien es necesario tener en cuenta otro elemento, la edad de los votantes, donde Neves es un favorito entre los que tienen menos de 34 años, mientras que Rousseff cuenta con más apoyo de más de 55 años de edad. Esto parece tener la predicción aún más incierto porque muchas de las clases más pobres están formados por los más jóvenes. Parece que es tan decisivo que el presidente saliente no debe perder su base social, que es el más grande del país, donde el esfuerzo Neves para reunir apoyo capaz de llevarlo a la victoria. La situación es todavía muy fluido y el resultado final permanece en la incertidumbre más profunda.
Iscriviti a:
Post (Atom)