Blog di discussione su problemi di relazioni e politica internazionale; un osservatorio per capire la direzione del mondo. Blog for discussion on problems of relations and international politics; an observatory to understand the direction of the world.
Politica Internazionale
Cerca nel blog
giovedì 23 gennaio 2020
As Nações Unidas estabelecem o direito dos migrantes climáticos
O Comitê de Direitos Humanos das Nações Unidas enfatizou que a questão da migração climática tem uma relevância legal que insta os governos mundiais a considerar a emergência climática como um fator legal capaz de se tornar a causa de uma possível concessão de asilo a esses países. migrantes específicos. Trata-se de uma inovação considerável no direito internacional, porque registra as consequências das mudanças climáticas sobre os problemas relacionados ao meio ambiente e as causas que representam um perigo para a vida das pessoas. Implicitamente, é o reconhecimento legal para a categoria de refugiados climáticos, ou seja, aqueles que, devido a eventos naturais causados, por exemplo pelo aquecimento global, veem a redução do solo disponível para eles, assim como pelos efeitos do aumento das águas do mar, com as conseqüências de dificuldades habitacionais, problemas com culturas e abastecimento de água. A classificação das conseqüências nocivas da mudança cliamática é dividida substancialmente em dois tipos: os danos causados por efeitos prolongados ao longo do tempo, como o aumento da porcentagem salina dos solos, a subida do mar ou a desertificação e os danos causados por eventos repentinos e não tão esperado quanto as inundações. Entende-se como esses desastres naturais podem forçar até grandes partes da população a atravessar fronteiras nacionais e encontrar abrigo em outras nações. Segundo o Comitê de Direitos Humanos das Nações Unidas, a ausência de políticas nacionais e internacionais destinadas a combater os efeitos das mudanças climáticas justifica o direito dos migrantes climáticos de não serem rejeitados. Se esse pronunciamento, de certa forma revolucionário, mesmo que seja basicamente apenas um reconhecimento de um problema alegado, traz uma novidade no direito internacional, ele abre simultaneamente uma ampla gama de exceções e objeções, sobre as quais os legisladores nacionais certamente tentarão para regular seus sistemas. Uma das primeiras circunstâncias a serem resolvidas são os métodos e os horários de recepção, uma vez que, pelo menos em certos casos, a restauração das condições anteriores aos eventos desastrosos pode ser assumida. É mais difícil administrar situações em que ocorrem condições irremediáveis; nesses casos, seriam desejáveis formas de acordos preventivos entre Estados, capazes de administrar fenômenos migratórios, através de um local pré-determinado e com uma recepção não limitada a primeiros socorros, mas marcada por uma integração real e definitiva pelos países anfitriões. Sem dúvida, as questões climáticas afetam diretamente os recursos alimentares e a disponibilidade de água potável, indissociavelmente ligada à fome, à impossibilidade de irrigação e, portanto, da produção agrícola e pecuária, comprometendo as condições normais de higiene. e, portanto, a causa de doenças generalizadas. Os efeitos das mudanças climáticas são certamente responsáveis por esses casos indiretos de fenômenos migratórios, que não se enquadram diretamente nos dois casos climáticos elaborados pelo Comitê de Direitos Humanos. Contudo, não parece possível separar, do ponto de gravidade e das causas que geram o fenômeno, migrantes climáticos de migrantes por falta de comida e água; portanto, mesmo para aqueles que são forçados a abandonar seus países devido à falta crônica de recursos alimentares, uma solução preventiva deve ser projetada, por meio de acordos internacionais a serem assinados por estados individuais, talvez com uma coordenação das Nações Unidas. Mas em tempos de soberanias nacionais e egoísmo isso parece muito difícil, mesmo que a situação contingente já pareça complicada, nenhum esforço é observado para evitar as consequências da mudança climática, que é de fato negada, e sem mudanças de atitude a pressão migratória é destinada para acentuar. A importância da decisão do comitê de direitos humanos não resolve o problema prático da recepção ou mesmo da mudança climática devido ao aquecimento global, mas abre uma discussão sobre a legitimidade de rejeitar migrantes que se tornam migrantes por causas externas a eles e, freqüentemente , devido justamente aos países que os rejeitam.
Организация Объединенных Наций устанавливает право климатических мигрантов
Комитет Организации Объединенных Наций по правам человека подчеркнул, что проблема климатической миграции имеет юридическое значение, и настоятельно призывает правительства стран мира рассматривать климатическую чрезвычайную ситуацию как правовой фактор, способный стать причиной возможного предоставления убежища этим лицам. конкретные мигранты. Это значительное новшество в международном праве, поскольку в нем учитываются последствия изменения климата для проблем, связанных с окружающей средой, и причины, представляющие опасность для жизни людей. Подразумевается, что это юридическое признание категории климатических беженцев, то есть тех, кто из-за природных явлений, вызванных, например, глобальным потеплением, видит, что почва, доступная для них, должна быть уменьшена, что касается последствий повышения морских вод, с последствиями жилищных трудностей, проблем с посевом и водоснабжением. Классификация вредных последствий изменения климата существенно подразделяется на два типа: ущерб, вызванный продолжительным воздействием во времени, например, увеличение содержания солей в почве, подъем или опустынивание моря и ущерб, вызванный внезапными событиями. и не так, как ожидалось, как наводнения. Понятно, что эти стихийные бедствия могут заставить даже значительную часть населения пересечь национальные границы, чтобы найти убежище в других странах. По данным Комитета ООН по правам человека, отсутствие национальной и международной политики, направленной на противодействие последствиям изменения климата, оправдывает право климатических мигрантов не быть отклоненным. Если это заявление, в некотором роде революционное, даже если оно в основном является лишь признанием заявленной проблемы, вносит новизну в международное право, оно одновременно открывает широкий спектр исключений и возражений, на которые национальные законодатели непременно попытаются регулировать свои системы. Одним из первых обстоятельств, которые должны быть разрешены, являются методы и сроки приема, учитывая, что, по крайней мере, в некоторых случаях, можно предполагать восстановление условий до катастрофических событий. Сложнее управлять ситуациями, когда возникают непоправимые условия, в этих случаях желательны формы предупредительных соглашений между государствами, способных управлять миграционными явлениями, через предопределенное место и прием, не ограниченный первой помощью, но отмеченный реальная и окончательная интеграция принимающих стран. Проблемы климата, несомненно, оказывают непосредственное влияние на продовольственные ресурсы и наличие питьевой воды, неразрывно связанной с голодом, невозможностью орошения и, следовательно, сельскохозяйственного производства и животноводства, вплоть до нарушения нормальных гигиенических условий. и, следовательно, причина широко распространенных заболеваний. Последствия изменения климата, безусловно, ответственны за эти косвенные случаи миграционных явлений, которые не попадают непосредственно в два климатических случая, разработанных Комитетом по правам человека. Однако представляется невозможным отделить от точки притяжения и причин, порождающих это явление, климатических мигрантов от мигрантов из-за недостатка пищи и воды; поэтому даже для тех, кто вынужден покинуть свои страны из-за хронического отсутствия продовольственных ресурсов, должно быть разработано превентивное решение на основе международных соглашений, подписываемых отдельными государствами, возможно, при координации с Организацией Объединенных Наций. Но во времена национальных суверенитетов и эгоизма это кажется очень трудным, даже если непредвиденная ситуация кажется уже сложной, не предпринимается никаких усилий по предотвращению последствий изменения климата, которое действительно отрицается, и без изменения отношения миграционное давление предназначено подчеркнуть. Важность решения комитета по правам человека не решает практическую проблему приема или даже проблемы изменения климата из-за глобального потепления, но открывает дискуссию о законности отказа от мигрантов, которые становятся мигрантами по внешним причинам, и зачастую Именно благодаря странам, которые их отвергают.
聯合國確立氣候移民的權利
聯合國人權委員會強調,氣候遷移問題具有法律意義,敦促世界各國政府將氣候緊急情況視為能夠成為可能為這些國家提供庇護的原因的法律因素。具體移民。這是國際法中的一項重大創新,因為它注意到了氣候變化對與環境有關的問題的後果以及對人們的生命構成威脅的原因。這暗含了對氣候難民類別的法律認可,即那些由於例如全球變暖等自然事件而看到可利用的土壤減少的人,例如海水上升帶來的影響,住房困難,農作物和供水問題。氣候變化的有害後果的分類大體上分為兩種:隨著時間的推移,長期影響所造成的破壞,例如土壤鹽分的增加,海平面上升或沙漠化以及突發事件所造成的破壞。而不像洪水那樣預期。人們了解這些自然災害如何迫使甚至很大一部分人口越過國境在其他國家尋找庇護所。據聯合國人權事務委員會稱,缺乏旨在應對氣候變化影響的國家和國際政策證明了不排斥氣候移民的權利是正當的。如果這一聲明在某種程度上具有革命性,即使基本上只是對一個已解決問題的承認,也給國際法帶來了新穎性,同時又引發了廣泛的例外和反對,國家立法者當然會嘗試來規範他們的系統。首先要解決的情況之一是接收的方法和時間,因為至少在某些情況下,可以假定災難事件之前條件的恢復。管理髮生不可補救狀況的情況更加困難,在這種情況下,需要州與州之間採取預防性協議的形式,能夠通過預定的地點並能接受不僅限於急救的接待,而且具有以下特徵:東道國進行真正的和最終的整合。毫無疑問,氣候問題直接影響糧食資源和飲用水供應,與飢荒密不可分,無法灌溉,因此無法農業和畜牧生產,直至損害正常衛生條件因此是造成廣泛疾病的原因。氣候變化的影響肯定是造成這些間接遷移現象的原因,這些現象並沒有直接歸入人權事務委員會擬定的兩個氣候案例。但是,從重力和造成這種現象的原因看來,不可能將氣候移民與缺乏糧食和水的移民區分開來;因此,即使對於那些由於長期缺乏糧食資源而被迫離開自己國家的人們,也應通過可能由聯合國簽署的國際協議,或者通過聯合國的協調,設計一種預防性解決方案。但是,在國家主權和自私的時期,這似乎非常困難,即使偶然的情況已經看起來很複雜,也沒有採取任何措施來防止氣候變化的後果,這一事實的確被否認,而且如果不改變態度,移徙壓力也將注定強調。人權事務委員會的決定的重要性並不能解決實際的問題,甚至不能解決由於全球變暖而導致的氣候變化問題,而是開始討論拒絕因其外部原因而成為移民的移民的合法性,而且常常是,正是由於拒絕它們的國家/地區。
国連は、気候移民の権利を確立します
国連人権委員会は、気候変動の問題は、世界政府が気候緊急事態を、これらへのpossible護の可能性のある原因になる可能性のある法的要因と見なすよう促す法的関連性があることを強調した。特定の移民。これは、環境に関連する問題に対する気候変動の影響と、人々の生活に危険をもたらす原因に留意するため、国際法における重要な革新です。暗黙のうちに、それは気候難民のカテゴリーに対する法的認識です。つまり、海水上昇の影響に関して、地球温暖化などによって引き起こされる自然現象により、利用可能な土壌が減少するのを見る人々です。住宅の問題、作物と水の供給の問題の結果。気候変動の有害な結果の分類は、実質的に2つのタイプに分類されます。土壌の塩分濃度の増加、海面上昇または砂漠化、突然のイベントによる損傷など、長期にわたる長期的な影響による損傷洪水ほど期待されていません。これらの自然災害は、人口の大部分でさえも国境を越えて他国の避難所を見つけることを強制することができると理解されています。国連人権委員会によると、気候変動の影響に対抗することを目的とした国内および国際的な政策の欠如は、気候移民が拒否されない権利を正当化します。この宣言が何らかの形で革命的であり、それが基本的に主張された問題の単なる承認であるとしても、国際法に新規性をもたらす場合、それは同時に広範な例外と異議を開き、国内の立法者は確かにしようとしますシステムを調整します。最初に解決すべき状況の1つは、少なくとも特定の場合、悲惨なイベントの前の状態の回復が想定されることを考えると、受信の方法と時間です。回復不可能な状況が発生する状況を管理することはより困難であり、これらの場合、国家間の予防的合意の形態が望ましく、事前に定められた場所を通じて、応急処置に限定されず、ホスト国による真の決定的な統合。気候問題は、食糧資源と飢waterと密接に関連した飲料水の入手可能性、灌漑の不可能性、したがって農業および家畜生産の不可能性に、通常の衛生状態を損なうまで直接影響することは間違いありません。したがって、広範な疾患の原因。気候変動の影響は、人権委員会によって作成された2つの気候のケースに直接該当しない、これらの移動現象の間接的なケースの原因となります。しかし、重力のポイントと現象を引き起こす原因から、気候の移住者を食物と水の不足のために移住者から分離することは不可能のようです。したがって、食料資源が慢性的に不足しているために自国を放棄せざるを得ない場合でも、おそらく国連の調整により、個々の州が署名する国際協定を通じて予防的解決策を設計する必要があります。しかし、国家主権と利己主義の時代には、これは非常に困難に見えます。たとえ偶発的な状況がすでに複雑に見えても、気候変動の結果を防ぐ努力は示されていませんが、それは実際に否定されており、態度の変化がなければ、移住圧力は運命づけられています強調する。人権委員会の決定の重要性は、地球温暖化による気候変動の受け入れという現実的な問題を解決するものではなく、彼らの外部の原因のために移民となる移民を拒否する正当性についての議論を開きます。 、正確にそれらを拒否する国のため。
تضع الأمم المتحدة حق المهاجرين في المناخ
أكدت لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن قضية هجرة المناخ لها أهمية قانونية تحث حكومات العالم على اعتبار أن حالة الطوارئ المناخية هي عامل قانوني قادر على أن يصبح سبباً لإمكانية منح حق اللجوء إلى هؤلاء. مهاجرون معينون. هذا ابتكار كبير في القانون الدولي ، لأنه يحيط علماً بعواقب تغير المناخ على المشاكل المتعلقة بالبيئة والأسباب التي تشكل خطراً على حياة الناس. يعني ضمنيًا الاعتراف القانوني لفئة لاجئي المناخ ، وهم أولئك الذين يرون ، بسبب الأحداث الطبيعية التي تسببها ظاهرة الاحتباس الحراري على سبيل المثال ، أن التربة المتاحة لهم يمكن تقليصها ، وكذلك آثار ارتفاع مياه البحر ، نتيجة لصعوبات الإسكان ، ومشاكل في المحاصيل وإمدادات المياه. ينقسم تصنيف الآثار الضارة للتغير في المناخ إلى نوعين: الضرر الناجم عن التأثيرات المطولة مع مرور الوقت ، مثل الزيادة في نسبة الملوحة للتربة وارتفاع منسوب البحر أو التصحر والأضرار الناجمة عن الأحداث المفاجئة وليس كما هو متوقع كما الفيضانات. من المفهوم أن هذه الكوارث الطبيعية يمكن أن تجبر حتى أجزاء كبيرة من السكان على عبور الحدود الوطنية لإيجاد مأوى في دول أخرى. وفقًا للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ، فإن عدم وجود سياسات وطنية ودولية تهدف إلى مواجهة آثار تغير المناخ يبرر حق المهاجرين في المناخ في عدم الرفض. إذا كان هذا التصريح ، الثوري في بعض النواحي ، حتى لو كان في الأساس مجرد اعتراف بمشكلة مزعومة ، يجلب حداثة في القانون الدولي ، فإنه يفتح في وقت واحد مجموعة واسعة من الاستثناءات والاعتراضات ، والتي سيحاول المشرعون الوطنيون بالتأكيد القيام بها لتنظيم أنظمتها. تتمثل إحدى الظروف الأولى التي يتعين حلها في طرق وأوقات الاستقبال ، بالنظر إلى أنه في بعض الحالات على الأقل ، يمكن افتراض استعادة الظروف السابقة للأحداث الكارثية. من الأصعب إدارة المواقف التي تحدث فيها ظروف غير قابلة للإصلاح ، في هذه الحالات تكون أشكال الاتفاقات الوقائية بين الدول مرغوبة وقادرة على إدارة ظواهر الهجرة ، من خلال موقع مسبق ومع استقبال لا يقتصر على الإسعافات الأولية ، ولكن تتميز تكامل حقيقي ونهائي من قبل البلدان المضيفة. لا شك أن قضايا المناخ لها تأثير مباشر على الموارد الغذائية ومدى توافر مياه الشرب ، والتي ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالمجاعات ، واستحالة الري ، وبالتالي الإنتاج الزراعي والحيواني ، بما يضر بظروف النظافة الطبيعية وبالتالي سبب انتشار الأمراض. من المؤكد أن آثار تغير المناخ مسؤولة عن هذه الحالات غير المباشرة لظواهر الهجرة ، والتي لا تقع مباشرة في الحالتين المناخيتين اللتين أعدتهما لجنة حقوق الإنسان. ومع ذلك ، لا يبدو من الممكن الفصل ، من وجهة نظر الجاذبية والأسباب التي تولد هذه الظاهرة ، عن مناخ المهاجرين من المهاجرين بسبب نقص الغذاء والماء ؛ لذلك حتى بالنسبة لأولئك الذين يضطرون إلى التخلي عن بلدانهم بسبب الغياب المزمن للموارد الغذائية ، ينبغي تصميم حل وقائي ، من خلال الاتفاقات الدولية الموقعة من قبل الدول الفردية ، ربما بالتنسيق مع الأمم المتحدة. ولكن في أوقات السيادة الوطنية والأنانية ، يبدو هذا صعبًا للغاية ، حتى إذا كان الوضع الطارئ يبدو معقدًا بالفعل ، فلا يُلاحظ أي جهد لمنع عواقب تغير المناخ ، وهو ما يُنكر بالفعل ، وبدون تغييرات في المواقف ، يتم توجيه ضغوط الهجرة لإبراز. إن أهمية قرار لجنة حقوق الإنسان لا يحل المشكلة العملية المتمثلة في الاستقبال أو حتى مشكلة تغير المناخ بسبب الاحترار العالمي ، ولكنه يفتح نقاشًا حول شرعية رفض المهاجرين الذين يصبحون مهاجرين لأسباب خارجة عنهم ، وغالبًا ، على وجه التحديد للبلدان التي ترفضهم.
mercoledì 15 gennaio 2020
Pechino sconfitta a Taiwan
Con una partecipazione di oltre il 75%, la più alta dal 2008, le elezioni a Taiwan hanno confermato tutti i pronostici a favore della candidata Tsai Ing-wen, che ha vinto con oltre il 57% dei consensi ed ha raggiunto la maggioranza anche al parlamento. La vincitrice ha costruito la sua campagna elettorale contro l’ingerenza cinese ed a favore dell’indipendenza di Taiwan da Pechino. Questo programma elettorale, tuttavia, nella forma non è mai stato reso esplicito, per non irritare troppo la Cina, ma ha mantenuto un atteggiamento di fatto ambiguo in favore dello status quo: il mantenimento dell’indipendenza senza dichiararla ufficialmente. Se la forma è questa, la sostanza effettiva presentata agli elettori è per il mantenimento del distacco da Pechino, senza prevedere soluzioni fallimentari come quella di Hong Kong, riassunte nel programma mai attuato: “uno stato due sistemi”. La maggioranza degli elettori di Taiwan e sopratutto i giovani hanno inteso questa votazione come un vero e proprio referendum per il mantenimento dei valori democratici nel paese e contro la proposta di una riconciliazione con la Cina come proposto dal partito nazionalista. Questo risultato elettorale ha molte cause, delle quali la volontà di preservare l’autonomia e la democrazia rappresentano soltanto quelle interne. Per la ragioni esterne occorre analizzare il comportamento cinese tenuto sia nella madrepatria, che ad Hong Kong e, sopratutto, nei confronti della stessa Taiwan. Pechino, per mantenere la linea fissata da Xi Jingping, ha ammonito più volte Taiwan a non perseguire l’indipendenza ed ha sottolineato più volte che l’isola appartiene alla Cina come continuità territoriale del paese. Anche le repressioni ad Hong Kong vicino al voto a Taiwan hanno contribuito a spostare i consensi verso chi si è dimostrato a favore del mantenimento dei valori democratici. Quello che stupisce è proprio l’approccio cinese tutt’altro che pragmatico e che appare totalmente inadatto per esercitare il ruolo di grande potenza. Anche se è vero che Pechino considera come territorio cinese entità che non si riconoscono nella legislazione cinese, il comportamento della Cina ha evidenziato una condotta censurata da gran parte dell’opinione pubblica mondiale e la capacità di relazioni con i paesi esteri è stata assicurata soltanto dalla grande liquidità finanziaria disponibile. Il voto di Taiwan, in realtà, sembra spaventare Pechino, che teme altre manifestazioni ad Hong Kong e sopratutto nell’interno del paese cinese, già in difficoltà per la repressione contro i musulmani ed i dissidenti. In effetti l’intesità della reazione, effettuata con uno schema prevedibile, perchè addossa la responsabilità del risultato elettorale a forze straniere, in particolare gli Stati Uniti, segnala uno spaesamento e l’assenza di argomentazioni capaci di giustificare l’atteggiamento cinese. Sul lato pratico la Cina effettua la pressione su Taiwan con minacce di ricorrere al ruolo della forza per salvaguarare l’integrità territoriale anche attraverso esercitazioni della marina militare cinese nello stretto di mare che divide la Cina continentale da Taiwan. Dal punto di vista diplomatico la vittoria degli indipendentisti di Taiwan significa che si conferma uno scenario potenzialmente pericoloso per gli equilibri dell’area: gli Stati Uniti potrebbero accelerare i legami con Taipei ed incrementare le forniture militari, che ci sono già state. Queste forniture, seppure consistenti, sono ritenute insufficenti contro un potenziale attacco di Pechino; il rischio maggiore è quello che gli USA vogliano impiantare una base americana su di un territorio che Pechino considera di sua proprietà. Ciò potrebbe rientrare anche nella negazione nel riconoscimento ufficiale di Washington della questione cinese, che si condensa nella definizione di una sola Cina. In ottica di contenimento cinese, Taiwan potrebbe garantire un fattore strategico di assoluta importanza per gli Stati Uniti, sia dalpunto di vista militare, che da quello commerciale; il punto è quanto potrà essere vantaggioso continuare su questa strada, visto l’atteggiamento di totale intransigenza di Pechino. Per la Cina, comunque, la gestione della politica interna sta diventando forse più difficile della gestione della politica internazionale, proprio perchè non appare attrezzata a gestire il dissenso e ciò potrà produrre contraccolpi inevitabili a livello diplomatico ed anche commerciale.
Beijing defeated Taiwan
With a participation of over 75%, the highest since 2008, the elections in Taiwan confirmed all the forecasts in favor of the candidate Tsai Ing-wen, who won with over 57% of the votes and reached the majority also in the parliament. The winner built her election campaign against Chinese interference and in favor of Taiwan's independence from Beijing. This electoral program, however, in form has never been made explicit, in order not to irritate China too much, but has maintained a de facto ambiguous attitude in favor of the status quo: maintaining independence without officially declaring it. If this is the form, the actual substance presented to the voters is for the maintenance of detachment from Beijing, without providing for bankruptcy solutions such as that of Hong Kong, summarized in the never implemented program: "one state two systems". The majority of Taiwanese voters and above all young people understood this vote as a real referendum for the maintenance of democratic values in the country and against the proposal for a reconciliation with China as proposed by the nationalist party. This election result has many causes, of which the desire to preserve autonomy and democracy represent only internal ones. For external reasons, it is necessary to analyze the Chinese behavior both in the motherland and in Hong Kong and, above all, towards Taiwan itself. To maintain the line set by Xi Jingping, Beijing has repeatedly warned Taiwan not to pursue independence and has repeatedly stressed that the island belongs to China as the country's territorial continuity. The repressions in Hong Kong close to the vote in Taiwan have also contributed to shifting the consensus towards those who have shown themselves in favor of maintaining democratic values. What is surprising is the Chinese approach which is anything but pragmatic and which appears totally unsuitable for exercising the role of great power. Although it is true that Beijing considers entities that do not recognize themselves in Chinese legislation as Chinese territory, China's behavior has shown a conduct censored by a large part of the world public opinion and the capacity for relations with foreign countries has been ensured only by the great financial liquidity available. Taiwan's vote, in reality, seems to frighten Beijing, which fears other demonstrations in Hong Kong and especially in the interior of the Chinese country, already in difficulty due to the repression against Muslims and dissidents. In fact, the intensity of the reaction, carried out with a predictable pattern, because it places the responsibility for the election result on foreign forces, in particular the United States, indicates a disorientation and the absence of arguments capable of justifying the Chinese attitude. On the practical side, China is exerting pressure on Taiwan with threats to resort to the role of force to safeguard territorial integrity also through exercises by the Chinese navy in the sea strait that divides mainland China from Taiwan. From a diplomatic point of view, the victory of the Taiwanese independence activists means that a potentially dangerous scenario for the area's balance is confirmed: the United States could accelerate ties with Taipei and increase military supplies, which have already existed. These supplies, although substantial, are considered insufficient against a potential attack by Beijing; the greatest risk is that the US wants to set up an American base in an area that Beijing considers to be its property. This could also be part of Washington's denial of Washington's official recognition of the Chinese question, which condenses into the definition of a single China. From a Chinese containment perspective, Taiwan could guarantee a strategic factor of absolute importance for the United States, both from a military and a commercial point of view; the point is how advantageous it will be to continue on this path, given Beijing's attitude of total intransigence. For China, however, the management of internal politics is perhaps becoming more difficult than the management of international politics, precisely because it does not appear equipped to manage dissent and this can produce inevitable repercussions at a diplomatic and even commercial level.
Iscriviti a:
Post (Atom)