Politica Internazionale

Politica Internazionale

Cerca nel blog

giovedì 24 aprile 2014

Les États-Unis ont envoyé des troupes en Pologne et les États baltes

La décision américaine d'envoyer un contingent d'environ 600 unités en Pologne et les Etats baltes , de participer à des exercices conjoints , c'est une réponse qui tend à satisfaire les craintes des anciens États soviétiques , sans irriter le gouvernement russe aussi. La mesure est entièrement dans la voie qu'il a choisi Obama , entraînée par une solution diplomatique , plutôt que d'une confrontation militaire potentiel , composée de troupes sur leurs côtés respectifs de la frontière . Pour être sûr , la Russie a déjà déployé avant alors justifier le rejet de la droite d'un exercice , un contingent beaucoup plus important , mais pour le président américain était important , en particulier au niveau international , ne pas être sur le même étage de son collègue à Moscou . Cependant , la pression due aux craintes des Etats qui faisaient partie du Pacte de Varsovie , ont forcé l'administration américaine , même dans le traité de l'OTAN en vigueur , donner un signal d'avertissement à ces pays. Le quota utilisé est faible par rapport aux forces russes qui sont au-delà de la frontière orientale de l'Ukraine , mais il est aussi un signal pour le Kremlin , qui veut indiquer que les États-Unis ne rejette pas la possibilité , mais à distance , d'un engagement personnel dans le cas de l'élargissement de la situation ukrainienne à l'ouest . Cette possibilité , d'impliquer davantage de pays que l'Ukraine , est considérée comme assez peu probable que tous les analystes d'une manière unique , ce qui pourrait se produire plus probable, bien que pas encore mentionné, est une annexion des territoires de l'Ukraine à la Russie de l'Est , le type de cas, la Crimée . Cette éventualité conduirait les troupes de Moscou relativement proche de la Pologne , la Roumanie et les Etats baltes , qui vivent encore dans un héritage historique de l'aversion à la Russie , liés à des relations après la fin de la Seconde Guerre mondiale . Après la chute du mur de Berlin et la libération de Moscou , dans ces pays a survécu , cependant, la peur de ce qu'on a appelé l'ours soviétique et la politique nationaliste de Poutine n'a fait que renforcer ces sentiments , déjà profondément senti , même sans l'épreuve de force de la Crimée . Pour les États-Unis demeure essentielle pour assurer une proximité concrète aux anciens pays du bloc soviétique , qui ont pris une importance particulière dans la stratégie américaine de confinement de l'expansionnisme russe , dans le même temps les obligations de l'OTAN en vertu d'instruments , et notamment son article cinq, engager les États-Unis , en tant que membre de la principale Alliance atlantique , à un engagement personnel , qui en plus de la valeur pratique suppose également une signification symbolique , et surtout politique . Cependant , il est important pour Obama de diviser ces significations dans deux directions : comme un signal de soutien aux pays de l'OTAN en Europe de l'Est , mais en même temps , trop ne devrait pas irriter la Russie , de poursuivre les négociations dans le domaine diplomatique . Cela afin de maintenir un équilibre entre le progrès des négociations , les sanctions et le soutien militaire à la Russie alliés scénario actuel . L'opération ne permet pas d'erreurs dans le dosage de tous les ingrédients qui doivent absolument pas être exagérées , sinon l'échec de l'ensemble du bâtiment , ils sont basés sur les relations actuelles entre Moscou et Washington et leurs développements .

Os EUA enviaram tropas para a Polónia e os Estados Bálticos

A decisão dos EUA de enviar um contingente de cerca de 600 unidades na Polônia e os países bálticos , a participar de exercícios conjuntos , é uma resposta que tende a satisfazer os temores dos antigos estados soviéticos , sem irritar o governo russo também. A medida é inteiramente no caminho que escolheu Obama , impulsionada pela solução diplomática , ao invés de um confronto militar potencial , composto de tropas em seus respectivos lados da fronteira. Para ter certeza, a Rússia já implantados antes em seguida justificar negar o direito de um exercício, um contingente muito maior, mas para o presidente dos EUA, foi importante , especialmente a nível internacional , não seja no mesmo andar de seu colega em Moscou. No entanto , a pressão devido aos temores dos Estados que faziam parte do Pacto de Varsóvia , têm forçado o governo dos EUA , mesmo sob o tratado da NATO em vigor , dá um sinal de alerta para esses países. A cota utilizada é pequena em comparação com as forças russas que estão além da fronteira oriental da Ucrânia, mas também é um sinal para o Kremlin , que quer indicar que os EUA não descarta a possibilidade , ainda que remota, de um compromisso pessoal no caso do alargamento da situação ucraniana para o oeste. Esta possibilidade , para envolver mais países do que a Ucrânia, é considerado bastante improvável que todos os analistas de uma forma única , o que pode ocorrer mais provável , embora ainda não mencionado, é uma anexação dos territórios da Ucrânia para a Rússia Oriental , o tipo de caso, o Crimea . Esta eventualidade levaria as tropas de Moscou relativamente perto de Polónia, Roménia e os estados bálticos , que ainda vivem em um legado histórico de aversão a Rússia , ligados às relações após o fim da II Guerra Mundial. Após a queda do Muro de Berlim e da libertação de Moscou, nesses países sobreviveu , no entanto, o medo do que foi chamado o urso soviético e as políticas nacionalistas de Putin não fez nada , mas reforçam esses sentimentos, já profundamente sentida , mesmo sem o confronto da Crimeia . Para os EUA continua a ser essencial para garantir uma proximidade concreta aos países do bloco soviético antigos , que têm assumido uma importância particular na estratégia norte-americana de contenção do expansionismo russo , ao mesmo tempo as obrigações do tratado da NATO , nomeadamente o artigo cinco, comprometer os Estados Unidos , como membro do principal da Aliança Atlântica , a um compromisso pessoal , o que , além de o valor prático também assume um significado simbólico , e acima de tudo política. No entanto, é importante para Obama para dividir esses significados em duas direções: como um sinal de apoio aos países da OTAN na Europa Oriental , mas , ao mesmo tempo , muito não deve irritar a Rússia, para continuar as negociações no campo diplomático. Isso é para manter um equilíbrio entre o progresso das negociações , sanções e apoio militar à Rússia aliados cenário atual. A operação não permite erros na dosagem de todos os ingredientes que absolutamente não deve ser exagerada , caso contrário, o fracasso de todo o edifício são baseadas nas atuais relações entre Moscou e Washington e os seus desenvolvimentos.

США направили свои войска в Польшу и страны Балтии

Решение США направить контингент около 600 единиц в Польше и странах Балтии , для участия в совместных учениях , это ответ , что , как правило, удовлетворяют опасения бывших советских республик , не раздражая российское правительство тоже. Мера находится полностью в пути он выбрал Обаму , движимый дипломатического решения , а не потенциального военного противостояния , в состав войск на их соответствующих сторон границы . Надо отметить, что Россия уже развернуты до этого оправдать отрицая право упражнения , гораздо больший контингент , но для президента США было важно , особенно на международном уровне , не на том же этаже своего коллеги в Москве. Однако давление из-за опасений государств , входивших в состав Варшавского договора , заставили администрацию США , даже в соответствии с договором НАТО в силу , выдачу сигнала предупреждения в эти страны. Квота используется мала по сравнению с российскими силами , которые находятся вне восточной границе Украины , но это также сигнал Кремля, который хочет , чтобы указать , что США не отбрасывает возможность , хотя и отдаленным, из личной заинтересованности в случае расширения украинской ситуации на западе. Эта возможность , чтобы привлечь больше стран, чем Украине , считается довольно вряд ли всех аналитиков в уникальном пути , что может произойти, что более вероятно, хотя еще и не упоминается , является аннексия территории Украины в страны Восточной России , тип случае Крым . Эта возможность может привести войска в Москву относительно близко к Польше, Румынии и стран Балтии, которые все еще живут в историческом наследии отвращение к России , связанных с отношениями после окончания Второй мировой войны. После падения Берлинской стены и освобождения от Москвы , в этих странах сохранилась , однако, страх того, что называлось Советский медведь и националистических политика Путина не сделал ничего , но укрепить эти чувства, уже глубоко чувствовал даже без вскрытие Крыма . Для США остаются важное значение для обеспечения конкретный близость к странам бывшего советского блока , которые взяли на себя особое значение в американской стратегии сдерживания российского экспансионизма , в то же время договорные обязательства НАТО , и в частности со статьей Five , совершить в Соединенные Штаты, как член Главного Атлантический Альянс , к личной приверженности , которая в дополнение к практической ценности также предполагает символический смысл , и , прежде всего, политическая . Тем не менее, это важно для Обамы разделить эти значения в двух направлениях: как сигнал поддержки стран НАТО в Восточной Европе , но в то же время , слишком много не стоит раздражать Россию , чтобы продолжить переговоры на дипломатическом поприще . Это необходимо для поддержания баланса между хода переговоров , санкций и военной поддержки в России союзников данном сценарии . Операция не позволяет за ошибки в дозировке всех ингредиентов, которые совершенно не следует преувеличивать , иначе провал всего здания они основаны на текущих отношений между Москвой и Вашингтоном и своих разработок.

美國出兵波蘭和波羅的海國家

美國決定派遣約600個單位的隊伍在波蘭和波羅的海國家,參加聯合演習,它是趨向於滿足前蘇聯國家的恐懼,無刺激性,俄羅斯政府也作出回應。這項措施完全是在他選擇了奧巴馬,通過外交途徑解決驅動的,而不是一個潛在的軍事對抗,使部隊在他們的各自邊界兩側的路徑。可以肯定的是,俄羅斯已經部署在此之前拒絕理由行使的權利,一個更大的隊伍,但對於美國總統是很重要的,尤其是在國際層面上,不要對他在莫斯科的同事的同一樓層。然而,由於這是華沙條約的一部分的國家的擔憂的壓力,迫使美國政府,即使在現行的北約條約,向這些國家發出警告信號。相比於俄羅斯軍隊,超出烏克蘭的東部邊境使用的配額很小,但它也是一個信號,克里姆林宮,這需要表明美國不放棄的可能性,雖然偏遠,一個個人的承諾在烏克蘭的情況向西擴大的情況下。這種可能性,涉及到比烏多的國家,被認為是相當不可能以一種獨特的方式所有的分析師,可能會發生的可能性較大,雖然還沒有提到什麼,是烏克蘭的領土,以俄羅斯東部一個吞併,案件的克里米亞的類型。這種可能性會領兵到莫斯科比較近,波蘭,羅馬尼亞和波羅的海國家,誰仍然生活在厭惡的歷史遺留俄羅斯,綁關係二戰結束後。柏林牆的倒塌,並從莫斯科解放後,在這些國家已經活了下來,然而,什麼是所謂的蘇聯熊和普京的民族主義政治的恐懼已經做了什麼,但強化這些感情,已經深切地感受到,即使沒有克里米亞的對決。對於美國仍然是至關重要的,以確保混凝土親近的前蘇聯集團國家,這已假設在俄羅斯擴張的遏制美國戰略的一個特別重要的意義,同時北約的條約義務,尤其是第五條,提交美國作為大西洋聯盟的主要成員,以個人的承諾,這除了實用價值也假設一個象徵意義,最重要的政治。然而,奧巴馬在兩個方向把這些意義是很重要的:作為支持的北約國家在東歐,但信號的同時,過多不應該激怒俄羅斯,繼續在外交領域的談判。這是為了保持談判,制裁和軍事支持,俄羅斯的盟國目前情況下的進度之間的平衡。該操作不允許在所有絕對不能被誇大的成分的用量錯誤,否則整個建築的失敗,他們都是基於莫斯科和華盛頓及其發展關係現狀。

أرسلت الولايات المتحدة قوات الى بولندا ودول البلطيق

قرار الولايات المتحدة إرسال كتيبة من نحو 600 وحدة في بولندا ودول البلطيق ، للمشاركة في مناورات مشتركة ، بل هو الرد الذي يميل إلى تلبية المخاوف من دول الاتحاد السوفياتي السابق ، دون غضب الحكومة الروسية أيضا. هذا الاجراء هو تماما في مسار الذي اختاره أوباما ، مدفوعا حل دبلوماسي ، بدلا من المواجهة العسكرية المحتملة، و تتكون من القوات على الجانبين كل منهما من الحدود. للتأكد، وقد نشرت روسيا بالفعل قبل ذلك تبرير إنكار حق ممارسة ، وحدة أكبر من ذلك بكثير ، ولكن ل وكان الرئيس الأمريكي الهامة، وخاصة على الصعيد الدولي ، لا تكون في نفس الطابق زميله في موسكو. ومع ذلك، فإن الضغط بسبب مخاوف من الدول التي كانت جزءا من حلف وارسو ، وأجبرت الإدارة الأمريكية، حتى في ظل معاهدة حلف شمال الاطلسي في قوة ، وإعطاء إشارة تحذير ل تلك البلدان. الحصة المستخدمة هي صغيرة بالمقارنة مع القوات الروسية التي تتجاوز الحدود الشرقية من أوكرانيا، لكنه هو أيضا إشارة إلى الكرملين ، والذي يريد أن تشير إلى أن الولايات المتحدة لا تجاهل احتمال ، ولو عن بعد، من التزام شخصي في حالة توسيع الوضع الأوكرانية إلى الغرب . هذا الاحتمال ، لإشراك المزيد من الدول من أوكرانيا ، ويعتبر أن من غير المرجح إلى حد ما لجميع المحللين بطريقة فريدة من نوعها، ما قد يحدث على الأرجح، على الرغم من عدم ذكر حتى الآن ، هو ضم أراضي أوكرانيا إلى روسيا الشرقية ، و نوع القضية شبه جزيرة القرم. فإن هذا الاحتمال يقود قوات الى موسكو قريبا نسبيا من بولندا ورومانيا و دول البلطيق ، الذين ما زالوا يعيشون في الإرث التاريخي من النفور من روسيا ، وتعادل للعلاقات في أعقاب نهاية الحرب العالمية الثانية. بعد سقوط جدار برلين و التحرر من موسكو، في هذه البلدان قد نجا ، ومع ذلك ، لم تفعل الخوف من ما كان يسمى الدب السوفياتي و السياسة القومية لبوتين شيئا سوى تعزيز هذه المشاعر ، وبالفعل شعرت بعمق حتى من دون المواجهة في شبه جزيرة القرم . ل تبقى الولايات المتحدة ضروري لضمان التقارب ملموسة للبلدان الكتلة السوفياتية السابقة ، والتي يفترض أهمية خاصة في الاستراتيجية الأمريكية ل احتواء التوسع الروسي ، في نفس الوقت التزامات معاهدة حلف شمال الأطلسي، و على وجه الخصوص المادة الخامسة ، ارتكاب الولايات المتحدة ، بوصفها عضوا في حلف شمال الأطلسي الرئيسية ، إلى الالتزام الشخصي ، والتي بالإضافة إلى القيمة العملية يفترض أيضا معنى رمزيا ، و قبل كل شيء سياسي. ومع ذلك، فإنه من المهم لأوباما لتقسيم هذه المعاني في اتجاهين: كإشارة لدعم دول الناتو في شرق أوروبا ، ولكن في نفس الوقت ، يجب أن لا تثير غضب الكثير من روسيا ، لمواصلة المفاوضات في الحقل الدبلوماسي . هذا هو الحفاظ على التوازن بين تقدم المفاوضات والعقوبات و الدعم العسكري للحلفاء روسيا السيناريو الحالي . لا تسمح العملية لل أخطاء في جرعة من كل المكونات التي الاطلاق ويجب أن لا يكون مبالغا فيه ، وإلا فإن فشل المبنى بأكمله لأنها تستند إلى العلاقات الحالية بين موسكو وواشنطن و تطوراتها .

martedì 22 aprile 2014

Il pericolo di una escalation nucleare proveniente dal risultato delle elezioni indiane

Nelle elezioni indiane spunta un nuovo motivo di apprensione: l’apertura di un nuovo fronte nucleare. Quello che viene temuto dagli analisti è che con la vittoria del favorito, il leader nazionalista indù Narendra Modi, il paese indiano possa rivedere la propria politica nucleare, come arma contro i potenziali conflitti con Pakistan e Cina. Una frase generica del programma del partito indù dice di volere studiare la politica nucleare indiana per aggiornarla ai tempi attuali. Una frase che può volere dire tutto e niente, ma che professata da un partito nazionalista può suonare come campanello d’allarme in una zona da sempre ricca di contrasti. Gli attriti tra India e Pakistan, entrambe potenze nucleari, hanno rischiato, in tempi recenti, di evolversi in conflitti dove l’arma nucleare poteva essere concretamente impiegata: si tratta della guerra del Kargil del 1999 e dell’attentato al parlamento indiano avvenuto nel 2001. Se i fondamentalisti indù dovessero arrivare al governo con una ampia maggioranza, il rischio di minaccia nucleare è ritenuto più che concreto. Tuttavia secondo Modi, l’India resterebbe comunque legata al principio di non essere la prima ad usare ordigni atomici in un potenziale conflitto, ma soltanto come possibile risposta. Resta però il fatto che l’arsenale nucleare è ritenuto essenziale perché l’India venga considerata una grande potenza; questo assunto induce a temere una possibile corsa ad aumentare gli armamenti atomici, scatenando, di conseguenza, una rincorsa all’incremento degli arsenali nucleari anche nei paesi vicini. Si andrebbe così incontro ad una fase di crescita degli armamenti nucleari che andrebbe a scatenare profondi dissidi internazionali sul piano diplomatico. Occorre tenere presente che in questi anni si è sviluppata una avversione anche con la Cina, basata su basi economiche, ma che potrebbe essere destinata ad evolversi anche sul piano militare; d’altra parte le rispettive strategie di alleanze hanno delineato un quadro netto sugli schieramenti in campo. Se l’India è nemica del Pakistan, la Cina non ha esitato a stringere accordi con questo paese, ma il Pakistan ha dei dissidi con l’Afghanistan, che ora ha sviluppato legami particolari con l’India. Inoltre la pesante spesa militare sostenuta da Pechino, nell’ottica di potere affermarsi con grande potenza, ha messo in allarme non soltanto i paesi del sud est asiatico, ma anche l’India, che ha nei suoi piani lo sviluppo di un missile a lungo raggio capace di portare una testata nucleare. La regione è destinata ad una fase storica di forte tensione se i nazionalisti indù non verranno contenuti da altre forze, sul piano interno e dall’alleato statunitense, su quello internazionale. Ma la natura profondamente religiosa del partito indiano destinato a vincere le elezioni non potrà che favorire questi contrasti, specialmente con il Pakistan, stato dove l’elemento musulmano è sempre più importante. Il fattore religioso rischia di diventare così un elemento aggravante nei rapporti tra i due paesi, perché in entrambi appare sempre più radicalizzato. L’allargamento della disponibilità della tecnologia bellica nucleare mette a repentaglio la pace in varie zone del mondo odierno, molto di più che non in quello degli anni della guerra fredda, dove il controllo della forza atomica era riservato a due soli protagonisti e rende più insicure zone, come quella tra India e Pakistan, oggetto di annose diatribe spesso interessate da conflitti armati. La necessità di una moratoria efficace degli ordigni atomici su scala mondiale, si rende ancora più necessaria, ma sarebbe opportuna una opera di prevenzione che dovrebbe partire fin da subito, cioè ben prima di conoscere il risultato delle elezioni indiane, per potere scongiurare la partenza di una potenziale e pericolosa deriva.

The danger of a nuclear escalation from the results of the Indian elections

In the Indian elections appears a new cause for concern : the opening of a new nuclear front . What is feared by analysts is that with the victory of the favorite, the Hindu nationalist leader Narendra Modi, the Indian country may revise its nuclear policy , as a weapon against potential conflicts with Pakistan and China. A general statement of the program 's Hindu party says it wants to study the nuclear policy of India to update it to current times . A phrase that can mean everything and nothing , but who professed to be a nationalist party may sound like a warning bell in an area always full of contrasts. The friction between India and Pakistan , both nuclear powers , have threatened in recent times , to evolve into conflicts where nuclear weapons could be used in practice : it is the Kargil war of 1999 and the attack on the Indian parliament in 2001 . If the Hindu fundamentalists were to get to the government with a large majority , the risk of nuclear threat is deemed more than concrete . However, according to Modi, India would still be tied to the principle of not being the first to use nuclear weapons in a potential conflict, but only as a possible answer. But the fact remains that the nuclear arsenal is considered essential because India is considered a great power ; this assumption leads to fear a possible stroke to increase nuclear weapons , sparking a result, a run to the increase of nuclear arsenals in neighboring countries . It would thus experience a phase of growth of nuclear weapons which would trigger deep disagreements on the international diplomatic level . It should be noted that in recent years has developed an aversion also with China , based on fundamentals, but that could be destined to evolve on the military level ; on the other hand the respective strategies of alliances have outlined a framework on net factions in the field . If India is the enemy of Pakistan, China has not hesitated to enter into agreements with this country, but Pakistan has some disagreements with Afghanistan , which has now developed special ties with India. In addition, the heavy military spending backed by Beijing , in order to be able to assert with great power , has alarmed not only the countries of Southeast Asia , but also India , which has in its plans to develop a missile long beam capable of carrying a nuclear warhead . The region is bound to a historical phase of tension if the Hindu nationalists will not be contained by other forces , both domestically and from the ally the U.S. and internationally . But the deeply religious nature of the Indian party set to win the elections will only encourage these contrasts , especially with Pakistan, a Muslim country where the element is increasingly important . The religious factor is likely to become as an aggravating factor in relations between the two countries, both because it is becoming increasingly radicalized . The enlargement of the availability of nuclear weapons technology endangers the peace in various parts of the world today , much more than in that of the years of the Cold War , where the control of atomic force was restricted to only two players and makes it unsafe areas, such as the one between India and Pakistan, the subject of long-standing disputes often affected by armed conflict. The need for an effective moratorium of nuclear weapons on a global scale , it becomes even more necessary, but it would be appropriate that a work of prevention should start from the beginning , well before knowing the outcome of Indian elections , in order to prevent the departure of a potentially dangerous drift .