Politica Internazionale

Politica Internazionale

Cerca nel blog

mercoledì 12 febbraio 2020

Os EUA enfrentam isolamento internacional por seu plano de resolver o conflito entre Israel e os palestinos

O debate sobre o plano americano para a solução da questão israelense-palestina passa para a sede das Nações Unidas e o Conselho de Segurança. O problema para Washington não é ver seu plano, elaborado nos três anos da presidência de Trump, fracassar no Conselho de Segurança: isso pode significar para a Casa Branca uma espécie de isolamento internacional às vésperas das eleições presidenciais. De fato, deve-se especificar que as táticas diplomáticas da presidência de Trump produziram uma situação em que favoreceu o isolamento que se queria evitar. A necessidade de tentar encerrar a questão milenar entre israelenses e palestinos foi resolvida muito condicionada pela pressa e pressão de Tel Aviv, cujo governo conseguiu explorar as inclinações do presidente americano encarregado, que, por um lado, ele queria garantir o papel de solucionador de problemas e, por outro lado, concentrou-se em uma profunda diferença no relacionamento com Israel em comparação com seu antecessor. O resultado foi uma proposta desequilibrada a favor de Israel, contra a qual os palestinos rejeitaram com um resultado de 94%. Um dos pontos fracos do plano americano é também que ele se atribuiu o papel de mediador único entre as duas partes, um mediador nada imparcial, que, de fato, optou por favorecer o Estado de Israel, permitindo uma maior redução do território palestino. , comparado à redução já feita em 1967. Também a vontade de querer legalizar as colônias israelenses, o produto de uma remoção arbitrária do solo palestino é visto como um defeito legal que impede qualquer desenvolvimento da negociação e causou a retirada dos palestinos de qualquer negociação. Os Estados Unidos cometeram um erro imperdoável na diplomacia, querendo assumir o papel de árbitros parciais, que os desacreditam internacionalmente e os responsabilizam pela deterioração quase certa da situação atual. Os EUA provavelmente perceberam o perigo do isolamento, porque exerceram uma pressão muito forte sobre várias delegações internacionais, mas sem obter o resultado desejado, sinalizando uma fraqueza inerente à sua ação diplomática, que também denota uma dose de amadorismo, que é escassa. previsão e pouco conhecimento da dinâmica diplomática. A Liga Árabe adotou uma resolução, aprovada por todos os 22 membros, que rejeita o plano americano com base no conceito que não atende aos requisitos relativos aos direitos e aspirações mínimos do povo palestino, fechando efetivamente a possibilidade de realizar o projeto de Washington. O presidente palestino Abu Abbas disse que uma paz imposta com esses critérios é uma paz que não pode ser duradoura e que essa reflexão realmente prevê a retomada das hostilidades em larga escala se Israel e os EUA persistirem na prossecução do plano de Trump pela força. Parecer compartilhado pela declaração conjunta de quatro membros do Conselho de Segurança, Bélgica, Estônia, França e Alemanha, segundo a qual qualquer anexação prejudicaria as perspectivas de uma paz justa, duradoura e global. Por outro lado, Israel acusou o presidente palestino de não ser pragmático porque ele não está interessado em resolver o conflito. Tel Aviv, portanto, continua sua política desequilibrada a seu favor, não apresentando um desejo real de pacificação com a população palestina.

США стоят перед международной изоляцией из-за своего плана по урегулированию конфликта между Израилем и палестинцами

Дебаты по американскому плану решения израильско-палестинского вопроса переносятся в штаб-квартиру ООН и Совет Безопасности. Проблема для Вашингтона не в том, чтобы его план, составленный за три года президентства Трампа, провалился в Совете Безопасности: это может означать для Белого дома своего рода международную изоляцию накануне президентских выборов. На самом деле, необходимо указать, что дипломатическая тактика президентства Трампа создала ситуацию, в которой она способствовала именно той изоляции, которой хотели избежать. Необходимость попытаться закрыть вековой вопрос между израильтянами и палестинцами была решена слишком обусловленной поспешностью и давлением Тель-Авива, чье правительство смогло использовать склонности ответственного американского президента, который, с одной стороны, он хотел обеспечить роль решателя проблем, и, с другой стороны, он сосредоточился на глубокой разнице в отношениях с Израилем по сравнению со своим предшественником. Результатом стало несбалансированное предложение в пользу Израиля, которое палестинцы отклонили с результатом 94% против. Одним из слабых мест американского плана является также то, что он назначил себя роль единственного посредника между двумя сторонами, а вовсе не беспристрастного посредника, который, фактически, предпочел в пользу израильского государства, что позволяет дальнейшее сокращение палестинской территории. По сравнению с уменьшением, уже сделанным в 1967 году. Кроме того, воля к тому, чтобы сделать израильские колонии законными, продукт произвольного удаления палестинской земли рассматривается как юридический дефект, препятствующий любому развитию переговоров и вызвавший вывод палестинцев из любого переговоры. Соединенные Штаты совершили непростительную ошибку в дипломатии, желая взять на себя роль частичных арбитров, что дискредитирует их на международном уровне и возлагает на них ответственность за почти определенное ухудшение нынешней ситуации. США, вероятно, осознали опасность изоляции, потому что они оказали очень сильное давление на несколько международных делегаций, но не добились желаемого результата, тем самым сигнализируя о присущей им слабости в их дипломатических действиях, что также указывает на дозу дилетантизма, которая недостаточна дальновидность и слабое знание дипломатической динамики. Лига арабских государств приняла резолюцию, одобренную всеми 22 членами, которая отклоняет американский план на основе концепции, которая не отвечает требованиям относительно минимальных прав и чаяний палестинского народа, эффективно закрывая возможность осуществления проекта Вашингтон. Президент Палестины Абу Аббас заявил, что мир, навязанный по этим критериям, - это мир, который не может быть прочным, и это отражение фактически предусматривает возобновление широкомасштабных боевых действий, если Израиль и США будут продолжать следовать плану Трампа. силой Мнение, разделяемое совместной декларацией четырех членов Совета Безопасности, Бельгии, Эстонии, Франции и Германии, в которой говорится, что любая аннексия подорвет перспективы справедливого, прочного и глобального мира. Напротив, Израиль обвинил палестинского президента в том, что он не прагматичен, потому что он не заинтересован в разрешении конфликта. Поэтому Тель-Авив продолжает свою несбалансированную политику в свою пользу, не проявляя реальной воли к умиротворению палестинского населения.

美國因其解決以色列與巴勒斯坦人之間的衝突的計劃而面臨國際孤立

關於美國解決以巴問題的計劃的辯論移至聯合國和安全理事會總部。對於華盛頓來說,問題不在於特朗普在總統任期三年中製定的計劃是否在安全理事會內失敗:這可能意味著白宮在總統選舉前夕就處於國際孤立狀態。實際上,必須明確指出,特朗普總統的外交策略產生了一種情況,在這種情況下,它恰好支持希望避免的孤立。在特拉維夫的倉促和壓力之下,解決試圖解決以色列人和巴勒斯坦人之間古老的問題的需要也得到解決,特拉維夫的政府已經能夠利用美國負責總統的意願,他一方面他想確保問題解決者的作用,另一方面,他著眼於與他的前任相比與以色列關係的深刻差異。結果是對以色列的提議不平衡,巴勒斯坦人以94%的反對意見拒絕了該提議。美國計劃的弱點之一還在於,它已將自己分配給了兩黨之間的唯一調解人,而不是一個完全不偏不倚的調解人,事實上,他選擇了支持以色列國,從而進一步縮小了巴勒斯坦領土相比於1967年已經減少的情況。此外,想要使以色列殖民地合法化的意願,即任意清除巴勒斯坦土地的產物被視為法律上的缺陷,阻礙了談判的任何進展,並導致巴勒斯坦人撤離任何協商。美國在外交上犯了一個不可原諒的錯誤,希望承擔部分仲裁員的角色,這使他們在國際上受到歧視,並使他們對當前局勢的幾乎必然惡化負責。美國可能意識到了孤立的危險,因為它們對幾個國際代表團施加了非常大的壓力,但沒有獲得理想的結果,這表明它們的外交行動存在內在的弱點,這也意味著一定程度的業餘主義,稀缺遠見卓識,對外交動態知之甚少。阿拉伯聯盟通過了一項決議,該決議獲得了所有22個成員的批准,該決議基於不符合有關巴勒斯坦人民的最低權利和理想的要求的概念而拒絕了美國計劃,從而有效地關閉了實施該項目的可能性。華盛頓。巴勒斯坦總統阿布·阿巴斯說,以這些標準強加的和平是無法持久的和平,而如果以色列和美國繼續奉行特朗普的計劃,這種思考實際上就可以大規模地恢復敵對行動。用力。安全理事會,比利時,愛沙尼亞,法國和德國四個成員的聯合聲明共有一種意見,其中指出,任何吞併都會破壞公正,持久和全球和平的前景。相比之下,以色列指責巴勒斯坦總統不務實,因為他對解決衝突不感興趣。因此,特拉維夫繼續奉行有利於它的不平衡政策,沒有表現出對巴勒斯坦人民和平的真正願望。

米国はイスラエルとパレスチナ人の間の紛争を解決する計画のために国際的な孤立に直面しています

イスラエル・パレスチナ問題の解決のためのアメリカの計画に関する議論は、国連本部と安全保障理事会に移ります。ワシントンにとっての問題は、トランプ大統領の3年間で策定されたその計画を安全保障理事会内で失敗させることではない。これは、大統領選挙の前夜にホワイトハウスが一種の国際的な孤立を意味する可能性がある。実際、トランプ大統領の外交戦術は、回避したい孤立を好む状況を作り出したことを明記しなければなりません。イスラエルとパレスチナ人の間の古くからある問題を解決しようとする必要性は、一方では政府が担当アメリカ大統領の傾向を利用することができたテルアビブの速攻と圧力によって解決されました。彼は問題解決者の役割を確保したかった一方で、彼は前任者と比較したイスラエルとの関係の重大な違いに注目しました。結果はイスラエルに有利な不均衡な提案であり、パレスチナ人は94%の結果で拒否した。アメリカの計画の弱点の1つは、2つの政党の間に唯一の調停者の役割を割り当てたことであり、実際にはイスラエル国家を支持することを選択した公平な調停者ではなく、パレスチナ領土のさらなる削減を可能にしているイスラエルの植民地を合法化したいという意志も、パレスチナの土壌のarbitrary意的な除去の産物は、交渉の進展を妨げ、パレスチナ人のあらゆる国からの撤退を引き起こした法的欠陥とみなされています交渉。米国は外交において許されない過ちを犯しており、部分的仲裁人の役割を引き受けたいと考えており、彼らは国際的に信用を失い、現状のほぼ確実な悪化の責任を負わせています。米国はおそらくいくつかの国際代表団に非常に強い圧力をかけたが、望ましい結果を得ることができなかったため、孤立の危険性を認識しました。外交力学に関する先見性と知識不足。アラブ連盟は、パレスチナ人の最低限の権利と願望に関する要件を満たさないというコンセプトに基づいてアメリカの計画を拒否する22人のメンバー全員によって承認された決議を採択し、実質的にプロジェクトの実行の可能性を閉じました。ワシントン。パレスチナのアブ・アッバス大統領は、これらの基準で課せられた平和は長続きできない平和であり、イスラエルと米国がトランプの計画を追求し続けるならば、この反省が実際に大規模な敵対行為の再開を提供すると述べた強制的に。ベルギー、エストニア、フランス、ドイツの安全保障理事会の4人のメンバーの共同宣言で共有された意見は、いかなる併合も公正で永続的な世界平和の見通しを損なうだろうと述べています。対照的に、イスラエルはパレスチナ大統領が紛争を解決することに興味がないため、実際的ではないと非難した。したがって、テルアビブは、パレスチナの人々との和解への真の欲求を提示せずに、その不利な立場で不均衡な政策を続けています。

تواجه الولايات المتحدة عزلة دولية بسبب خطتها لحل النزاع بين إسرائيل والفلسطينيين

ينتقل النقاش حول الخطة الأمريكية لحل القضية الإسرائيلية الفلسطينية إلى مقر الأمم المتحدة ومجلس الأمن. المشكلة بالنسبة لواشنطن هي عدم رؤية خطتها ، الموضوعة خلال السنوات الثلاث لرئاسة ترامب ، تفشل داخل مجلس الأمن: قد يعني هذا بالنسبة للبيت الأبيض نوعًا من العزلة الدولية عشية الانتخابات الرئاسية. في الواقع ، لا بد من تحديد أن التكتيكات الدبلوماسية لرئاسة ترامب أنتجت وضعا تفضل فيه على وجه التحديد العزلة التي كان يجب تجنبها. تم حل الحاجة إلى محاولة إغلاق القضية القديمة بين الإسرائيليين والفلسطينيين بشكل مفرط بسبب تسريع وضغط تل أبيب ، التي تمكنت حكومتها من استغلال ميول الرئيس الأمريكي المسؤول ، الذي ، من ناحية ، لقد أراد تأمين دور حل المشكلات ، ومن ناحية أخرى ، ركز على اختلاف عميق في العلاقة مع إسرائيل مقارنة بسلفه. وكانت النتيجة اقتراحًا غير متوازن لصالح إسرائيل ، رفضه الفلسطينيون مقابل 94٪. واحدة من نقاط الضعف في الخطة الأمريكية هي أنها أوكلت نفسها دور الوسيط الوحيد بين الطرفين ، وهو الوسيط غير المحايد على الإطلاق ، الذي اختار ، في الواقع ، تفضيل الدولة الإسرائيلية ، مما يسمح بتخفيض إضافي للأراضي الفلسطينية مقارنة بالتخفيض الذي تم إحرازه بالفعل في عام 1967. وأيضًا الرغبة في جعل المستعمرات الإسرائيلية قانونية ، يُعتبر ناتج الإزالة التعسفية للتربة الفلسطينية عيبًا قانونيًا يمنع أي تطور للمفاوضات وقد تسبب في انسحاب الفلسطينيين من أي التفاوض. لقد ارتكبت الولايات المتحدة خطأ لا يغتفر في الدبلوماسية ، حيث أرادت تولي دور المحكمين الجزئيين ، مما يشوههم دوليا ويجعلهم مسؤولين عن التدهور شبه المؤكد للوضع الحالي. ربما أدركت الولايات المتحدة الأمريكية خطر العزلة ، لأنها مارست ضغطًا شديدًا على العديد من الوفود الدولية ولكن دون الحصول على النتيجة المرجوة ، مما يشير إلى ضعف متأصل في عملها الدبلوماسي ، مما يدل أيضًا على جرعة من الهواة ، وهي نادرة التبصر والقليل من المعرفة بالديناميات الدبلوماسية. تبنت جامعة الدول العربية قرارًا وافق عليه جميع الأعضاء البالغ عددهم 22 عضوًا يرفض الخطة الأمريكية على أساس مفهوم لا يلبي المتطلبات المتعلقة بالحد الأدنى من حقوق وتطلعات الشعب الفلسطيني ، مما يغلق فعليًا إمكانية تنفيذ مشروع واشنطن. قال الرئيس الفلسطيني أبو عباس إن السلام الذي يفرض بهذه المعايير هو سلام لا يمكن أن يكون دائمًا وهذا الانعكاس ينص في الواقع على استئناف الأعمال العدائية الواسعة النطاق إذا استمرت إسرائيل والولايات المتحدة في متابعة خطة ترامب بالقوة. رأي مشترك في الإعلان المشترك لأربعة أعضاء في مجلس الأمن ، بلجيكا وإستونيا وفرنسا وألمانيا ، والذي ينص على أن أي ضم من شأنه أن يقوض احتمالات سلام عادل ودائم وعالمي. في المقابل ، اتهمت إسرائيل الرئيس الفلسطيني بعدم البراغماتية لأنه غير مهتم بحل النزاع. لذلك ، تواصل تل أبيب سياستها غير المتوازنة لصالحها ، ولا تقدم إرادة حقيقية لتهدئة الشعب الفلسطيني.

giovedì 6 febbraio 2020

L'Unione Europa contro il piano di Trump per Israele e Palestina

Nonostante le buone impressioni israeliane, dovute al cmbio della leadership della politica estera dell’Unione Europea, ed alle stesse speranza di Trump, il piano statunitense per risolvere la questione israelo-palestinese è stato bocciato da Bruxelles. Inoltre nella dichiarazione del nuovo Alto rappresentante per la politica estera dell’Unione viene espressa grave preoccupazione per la volontà di Tel Aviv di volere proseguire nella politica unilaterale degli insediamenti in in Cisgiordania. A parte l’insoddisfazione per il giudizio negativo sul piano elaborato da Washington, in Israele la preoccupazione ancora più rilevante è per la posizione assunta dal nuovo capo della diplomazia della UE, che sembrava essere più favorevole allo stato ebraico rispetto al predecessore, ma che invece si è espresso con toni molto duri sulla politica israeliana relativa agli insediamenti e che, di conseguneza, non promette variazioni sostanziali nei rapporti tra Bruxelles e Tel Aviv, nonostante la speranza di Israele fosse quella di avere l’Unione più vicina. In Israele è stato rilevato che le dichiarazioni dell’Alto rappresentante europeo sono state subito avverse per Tel Aviv ed anche la circostanza del viaggio diplomatico in Iran, per sottolineare l’impegno europeo per tentare una soluzione alle questioni dell’accordo sul nucleare, è stata giudicata molto negativamente, sopratutto per lo sviluppo delle relazioni future.  Il giudizio circa la fattibilità della proposta del presidente americano è fortemente critico e comunque sarà valutata sulla posizione europea, più volte ribadita, che contempla la coesistenza dei due stati. Giuridcamente questa posizione si richiama alle conclusioni del Consiglio dell’Unione, relative al luglio del 2014, che, a loro volta, si riferiscono ai confini stabiliti nel 1967. Si comprende che su questa base, che appare immodificabile, la posizione di Bruxelles sia molto netta ed in contrasto con quanto sostenuto da Tel Aivi e Washington. Il sostegno a favore dell’esistenza di due stati indipendenti da parte dll’Unione appare in contrasto con il piano di Trump, nettamente sbilanciato a favore di Israele. I numeri nel piano di Trump svelano questo sbilanciamento, dato che prevede uno scambio di territori per consentire l’annessione ad Israele delle colonie presenti, ma con una redistribuzione che causerebbe ai palestinesi la riduzione del loro spazio orignario soltanto all’undici per cento del territorio previsto dagli accordi del 1967, che già lo riducevano del ventidue per cento. Secondo l’Unione Europea, proprio in base a questi dati, la soluzione di Trump andrebbe ad essere lesiva del diritto internazionale, riportando a livelli elevati la tensione tra le due parti. Bruxelles sostiene la necessità di un negoziato tra Israele e Palestina, che includa non soltanto la questione della Cisgiordania, ma che sia relativa anche alla capitale ed  ai rifugiati. D’altra parte sono stati gli stessi palestinesi ad avere rifiutato il piano di Trump, interrompendo le le relazioni diplomatiche con Israele e gli Stati Uniti ed anche la Lega Araba ha espresso al sua contrarietà. Tuttavia alcuni paesi arabi, allleati di Washington e che si sono avvicinati ad Israele per interessi comuni contro l’Iran hanno chiesto ai palestinesi di valutare con attenzione la proposta americana, facendo registrare una novità sull’atteggimento del mondo arabo verso la questione israelo-palestinese e dimostrando come i palestinesi siano ormai sacrificabili in favore della convenienza particolare. In questo contesto la conferma della posizione dell’Unione denota una coerenza apprezzabile perchè in favore del diritto internazionale, che dovrà essere confermata da un’azione concreta nella direzione diplomatica, cioè con un maggiore attivismo sullo scenario internazionale attraverso un impegno in prima persona.

The European Union against Trump's plan for Israel and Palestine

Despite the good Israeli impressions, due to the European Union's foreign policy leadership, and to Trump's own hopes, the US plan to resolve the Israeli-Palestinian issue has been rejected by Brussels. In addition, the declaration of the new High Representative for the Union's foreign policy expresses serious concern about Tel Aviv's willingness to continue with the unilateral policy of settlements in the West Bank. Apart from the dissatisfaction with the negative opinion on the plan elaborated by Washington, in Israel the even more relevant concern is for the position taken by the new head of EU diplomacy, which seemed to be more favorable to the Jewish state than its predecessor, but which instead he expressed himself with very harsh tones on Israeli settlement policy and that, consequently, does not promise substantial changes in relations between Brussels and Tel Aviv, despite Israel's hope that it would have been closer to the Union. In Israel it was found that the declarations of the European High Representative were immediately adverse for Tel Aviv and also the circumstance of the diplomatic trip to Iran, to underline the European commitment to attempt a solution to the issues of the nuclear agreement, was judged very negatively, especially for the development of future relationships. The judgment on the feasibility of the American President's proposal is highly critical and in any case will be assessed on the European position, repeatedly confirmed, which contemplates the coexistence of the two states. Legally, this position refers to the conclusions of the Council of the Union, relating to July 2014, which, in turn, refer to the borders established in 1967. It is understood that on this basis, which appears unchangeable, the position of Brussels is very clear and in contrast with what is claimed by Tel Aivi and Washington. The support for the existence of two independent states by the Union appears to be in contrast with Trump's plan, which is clearly unbalanced in favor of Israel. The numbers in Trump's plan reveal this imbalance, given that it provides for an exchange of territories to allow the annexation of the colonies present to Israel, but with a redistribution that would cause the Palestinians to reduce their original space to only eleven percent of the territory provided for in the 1967 agreements, which already reduced it by twenty-two percent. According to the European Union, precisely on the basis of these data, Trump's solution would be detrimental to international law, bringing the tension between the two sides to high levels. Brussels argues for a negotiation between Israel and Palestine, which includes not only the issue of the West Bank, but which also relates to the capital and refugees. On the other hand, it was the Palestinians themselves who rejected Trump's plan, cutting diplomatic ties with Israel and the United States, and the Arab League also expressed its opposition. However, some Arab countries, Washington allies and who have approached Israel for common interests against Iran, have asked the Palestinians to carefully evaluate the American proposal, recording a novelty on the Arab world's attitude towards the Israeli-Palestinian question and showing how Palestinians are now expendable in favor of particular convenience. In this context, the confirmation of the Union's position denotes an appreciable consistency because in favor of international law, which will have to be confirmed by concrete action in the diplomatic direction, that is, with greater activism on the international scene through a first-person commitment.